Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. 1852 г.

[1852 г.]

1-ая Чеченская песня Балты.

 

1 Февраля 1852. Староглад[ковская].

Су саина техна мiрьера кахбе кашдако вавей ерикъ дацехъ. —

Я сама бы себя убила, ежели бы люди, когда будутъ копать

мне могилу, не сказали бы, что я блять. —

Су еда хорiера ара наха кахбе лёръ лахо нахе бехеръ дацеаръ

Я бы побежала въ поле — блядской следъ[537] пошла искать —

скажутъ люди. —

[538] Цигель ерiеръ яльче даохилли уоха иличенъ цака ерихаръ

Улечу я[539] на небо — боюсь, не сойдти бы мне дождемъ. —

соухоельхачи цуккерю цуни ка хейкарда керю.

Ежели сойду дождемъ, боюсь — выростетъ у него хлебъ. —

Со латыхъ xopi?pa буцхелле халiелерна цакирахъ

Я въ землю пошла бы, да я травой вырости боюсь.

[540] Оцеканти шинстаре еаренакерю оцекантъ ере яле метечатсонъ

[541] Мой женихъ, пара быковъ, боюсь, меня бы не съели, отъ

моего жениха некуда деваться.

 

2-ая Ч[еченская] песня[542] Садо.

 

Алалу вададай шилюка шаи-ина баба вай — анни

Ай Аай — ай ай ай! не прiятно, родимая матушка, в тёсовой

бажелера сёцъ онашле и хунда балейна хаи хунъ

конюшне молодецкаго коня зачемъ привели, ты знаешь ли?

Вай да да дай! ваим берчиръ арджемажеръ и хунде

Аяй аиай ай, чье крымское ружье виситъ у насъ на стене

еина хащ хунъ? хо лахо воучу гюрджи еле еина.

зачемъ его принесли, знаешь ли?[543] Пришелъ тебя сватать

груз[инскiй] Князь, онъ и принесъ его. —

Са нана сеидегуо теце еуцо ассайна лахна буисинахъ де денъ

кантъ. —

Матушка! не[544] лежитъ къ нему сердце; я сама себе сыскала

такого молодца, который изъ ночи день делаетъ. —

Вададай баба ваимберчире гюрджиндарiи и хунда

— — — — матушка, Тифлисскiй канаусъ на стене зачемъ онъ[545]

диана хамхунъ. хаехунвоучу. — Ка те да аишике

здесь виситъ? — Тотъ, кто тебя сватаетъ тотъ и принесъ.

Суонца вi?за Гюржиехъ iохушъ дарiешъ кiеханкантъ

Я не люблю техъ жениховъ к[отор]ые ездютъ въ Грузiю за

товаромъ,

Са нана сеигуртеха маяка со хайна езахъ.

Матушка! ежели ты меня любишь, не губи ты мою голову.[546]

Буисанахъ дедина кантъ виа юёлчъ, маршъ.

К[отор]ый ночь днемъ делаетъ, пришелъ ко мне. Прощай,

сила сонана дука кереахсо со хунце юада марiя. —

Матушка [много][547] ты меня стращала, теперь я иду зa мужъ. —

Дала мукало хунцихъ со сай куртень iокху ееле. —

Слава Богу — теперь вышла моя голова на волю. —

 

5 Февраля 1852 (Николаевка — еду въ отряде). Я[548] равнодушенъ къ жизни, въ к[отор]ой слишкомъ мало испыталъ счастiя, чтобы любить ее; поэтому не боюсь смерти. — Не боюсь и страданiй; но боюсь, что не съумею хорошо перенести страданiй и смерти. — Я не совершенно спокоенъ; и замечаю это потому, что перехожу отъ однаго расположенiя духа и взгляда на м[ногiя] положенiя къ другому. Странно, что мой детскiй взглядъ — молодечество — на войну, для меня самый покойный. [549] Во многомъ я возвращаюсь къ детскому взгляду на вещи.

1852 года Февраля 28. Въотряде (около Тепликичу). Никогда въ действительности не оправдывалъ я для себя самаго ожиданiй своего воображенiя. —

Я желалъ, чтобы судьба ставила меня въ положенiя трудныя, для которыхъ нужны сила души и добродетель. Воображенiе мое любило представлять мне эти положенiя, а внутреннее чувство говорило, что[550] у меня достанетъ для нихъ силы и добродетели. Самолюбiе мое и уверенность въ силе своей души росли, не находя опроверженiй. — Случаи, въ которыхъ я могъ оправдать свою уверенность, но не оправдывалъ ее, я извинялъ темъ, что[551] мне представлялось слишкомъ мало трудностей, и я не употреблялъ всехъ силъ своей души. —

Я былъ гордъ, но гордость моя не опиралась на делахъ, но на твердой надежде, что я способенъ на все. — Отъ этаго наружная гордость моя не имела уверенности, твердости и постоянства, я изъ крайней надменности переходилъ въ излишнюю скромность. —

Состоянiе мое во время опасности открыло мне глаза. — Я любилъ воображать себя совершенно хладнокровнымъ и спокойнымъ въ опасности. Но въ делахъ 17 и 18 числа я не былъ такимъ. Отговорки, которую я обыкновенно употреблялъ, что[552] опасность не была такой[553] великой, какую я воображалъ, нетъ у меня. — Это былъ единственный случай показать всю силу своей души. И я былъ слабъ и поэтому собою не доволенъ. —

Я только теперь[554] понялъ,[555] что обманчива уверенность[556] въ будущiя[557] дела, что можно расчитывать на себя только въ томъ, что уже испыталъ. Что уверенность эта уничтожаетъ самую силу, и что надо[558] ни одинъ случай не считать ничтожнымъ для того, чтобы приложить въ немъ все[559] силы.

Однимъ словомъ, не откладывать до завтра, что можно сделать сегодня.

Какъ ни просто это правило, какъ ни часто я его слышалъ, я понялъ и созналъ его истину, только теперь.[560] —

Есть только одинъ известный путь, по которому мысль можетъ перейти въ убежденiе.[561] —

20 Марта 1852. Старогладовская. — Сейчасъ перечелъ я свой старый дневникъ съ Іюля 1851 года, и кое что написанное въ этой книге. — Удовольствие, которое доставило мне это чтенiе, заставляетъ меня продолжать дневникъ, чтобы на будущее время приготовить себе такое же удовольствiе. — Некоторыя мысли, написанныя въ этой книге, поразили меня иныя своей оригинальностью, иныя своей верностью. Мне кажется, что я уже потерялъ способность писать и думать такъ бойко и смело; правда, смелость эта часто соединена съ парадоксальностью; но за то и больше уверенности.([562]) —

Надо признаться, что одно изъ главныхъ стремленiй моей жизни — было увериться въ чемъ нибудь — твердо и неизменно. — Неужели съ годами рождаются и сомненiя? Въ дневнике я нашелъ много прiятныхъ воспоминаний — прiятныхъ только потому, что они воспоминанiя. — Все время, которое я велъ дневникъ, я былъ очень дуренъ, направленiе мое было самое ложное; отъ этаго изъ всего этаго времени нетъ ни одной минуты, которую бы я желалъ возвратить такою, какою она была; и все перемены, которыя бы я желалъ сделать, я бы желалъ ихъ сделать въ самомъ себе.

Лучшiя воспоминанiя мои относятся къ милой Волконской. —

Во всемъ дневнике видна одна главная идея и желанiе: это избавиться отъ тщеславiя, которое подавляло собой и портило все наслажденiя, и отыскиванiе средствъ избавиться отъ него. —

Я пересталъ писать дневникъ почти уже семь месяцевъ. Сентябрь провелъ я въ Старогладовской, то въ поездкахъ въ Грозную и Старый Юртъ; ездилъ на охоту, волочился за казачками, пилъ, немного писалъ и переводилъ. Въ Октябре месяце я съ братомъ поехалъ въ Тифлисъ для определенiя на службу. Въ Тифлисе провелъ месяцъ въ нерешительности: что делать, и съ глупыми тщеславными планами въ голове. — Съ Ноября месяца я лечился, сиделъ целыхъ 2 месяца, т. е. до новаго года, дома; это время я провелъ хотя и скучно, но спокойно и полезно — написалъ всю первую часть. — Генварь я провелъ частью въ дороге, частью въ Старогл[адковской], писалъ, отделывалъ первую часть, готовился къ походу и былъ спокоенъ и хорошъ. — Февраль провелъ въ походе — собою былъ доволенъ. — Начало Марта говелъ, скучаю, и ленюсь. — Отправляясь въ походъ, я до такой степени приготовилъ себя къ смерти, что не только бросилъ, но и забылъ про свои прежнiя занятiя, такъ что теперь мне труднее, чемъ когда нибудь, снова приняться за нихъ. —

Хотя все это время я о себе очень мало думалъ, но мысль о томъ, что я сталъ гораздо лучше прежняго, какъ-то закралась въ мою душу — и даже сделалась убежденiемъ. Действительно-ли я сталъ лучше? Или это только такая же надменная уверенность въ своемъ исправленiи, которую я всегда имелъ, когда впередъ определялъ себе будущiй образъ жизни? —

Сколько я могъ изучить себя, мне кажется, что во мне[563] преобладают 3 дурныя страсти: игра, сладострастiе и тщеславiе. — Я уже давно убедился въ томъ, что добродетель, даже въ высшей степени, есть отсутствiе дурныхъ страстей; поэтому, ежели действительно я уничтожилъ въ себе хотя сколько нибудь преобладающiя страсти, я смело могу сказать, что я сталъ лучше. — Разсмотрю каждую изъ этихъ 3 страстей. —[564] Страсть къ игре проистекаетъ изъ страсти къ деньгамъ, но большей частью (особенно те люди, которые больше проигрываютъ, чемъ выигрываютъ), разъ начавши играть отъ нечего делать, изъ подражанiя[565] и изъ желанiя выиграть, не имеютъ страсти къ выигрышу, но получаютъ новую страсть къ самой игре — къ ощущенiямъ. — Источникъ этой страсти, следовательно, въ одной привычке; и средство уничтожить страсть — уничтожить привычку. — Я такъ и сделалъ. Последнiй разъ я игралъ въ конце Августа — следовательно, слишкомъ 6 мес[яцевъ], и теперь не чувствую никакого позыва къ игре. Въ Тифлисе я сталъ играть съ[566] маркеромъ на партiи и проигралъ ему что-то около 1000 партiй; въ эту минуту я могъ-бы проиграть все. Следовательно, уже разъ усвоивъ эту привычку, она легко можетъ возобновиться; и поэтому, хотя я[567] не чувствую желанiя играть, но я всегда долженъ избегать случая играть, что я и делаю, не чувствуя никакого лишенiя. —

Сладострастiе имеетъ совершенно противуположное основанiе: чемъ больше воздерживаешься, темъ сильнее желанiе. — Есть две причины этой страсти: тело и воображенiе. — Телу легко противустоять, воображенiю-же, которое действуетъ и на тело, очень трудно. — Средство противъ какъ той, такъ и другой причины есть трудъ и занятiя, какъ физическiя — гимнастика, такъ и моральныя — сочиненiя. — Впрочемъ, нетъ. — Такъ [какъ] это влеченiе естественное и которому удовлетворять я нахожу дурнымъ только по тому неестественному положенiю, въ которомъ нахожусь (холостымъ въ 23 года), ничто не поможетъ, исключая силы воли и молитвы къ Богу — избавить отъ искушенiя. — Я имелъ женщину въ Сентябре, — въ конце, и еще въ Тифлисе 4 месяца тому назадъ. —

Тщеславiе есть страсть непонятная — одно изъ техъ золъ, которыми, какъ повальными болезнями — голодомъ, саранчей, войной — Провиденiе казнитъ людей. — Источниковъ этой страсти нельзя открыть; но причины, развивающiя ее, суть: бездействiе, роскошь, отсутствiе заботъ и лишенiй. —

[568] Это какая то моральная болезнь вроде проказы, — она не разрушаетъ одной части, но уродуетъ все, — она понемногу и незаметно закрадывается и потомъ развивается во всемъ организме; нетъ ни однаго проявленiя, которое бы она не заразила, — она какъ венерическая; ежели изгоняется изъ одной части, съ большей силой проявляется въ другой. — Тщеславный человекъ незнаетъ ни истинной радости, ни горя, ни любви, ни страху, ни отчаянiя, ни ненависти — все неестественно, насильственно.[569] Тщеславiе есть какая-то недозрелая любовь къ славе, какое-то самолюбiе, перенесенное въ мненiе другихъ — онъ любитъ себя не такимъ, какимъ онъ есть, а какимъ онъ показывается другимъ. — Эта страсть чрезвычайно развита въ нашь векъ, надъ ней смеются; но ее не осуждаютъ; потому что она не вредна для другихъ. Но за то для человека, одержимаго ей, она хуже всехъ другихъ страстей — она отравляетъ все существованiе. Исключительная черта этой страсти, общая проказе, есть чрезвычайная прилипчивость. — <Мне кажется, однако, что, разсуждая объ этомъ, я открылъ источникъ этой страсти — это любовь къ славе. —>

Я много пострадалъ отъ этой страсти — она испортила мне лучшiе года моей жизни и на векъ унесла отъ меня всю свежесть, смелость, веселость и предпрiимчивость молодости. —

Не знаю какъ, но я[570] подавилъ ее, и даже впалъ въ противуположную крайность: я остерегаюсь всякаго проявленiя,[571] обдумываю впередъ, боясь[572] впасть въ прежнiй недостатокъ. — Не знаю, случай или Провиденiе сделали такъ, что страсть эта редко удовлетворялась, такъ что я испытывалъ только одне страданiя, которыя она доставляетъ; или влiянiе брата, который почти не понимаетъ, что такое тщеславiе, или отдаленiе отъ тщеславнаго круга и[573] образъ жизни, который заставилъ меня смотреть съ серьезной точки на свое положенiе, только я уничтожилъ совершенно эту страсть во время моей болезни въ Тифлисе. — Не могу сказать, чтобы страсть эта была совершенно уничтожена; потому что часто я жалею о наслажденiяхъ, которыя она мне доставляла, но, по крайней мере, я понялъ жизнь безъ нее и приобрелъ привычку удалять ее. Я только недавно испыталъ въ первый разъ после детства чистыя наслажденiя молитвы и любви. — Еще по дневнику по моему прошлой зимой видно, что я хотелъ истребить эту страсть; но я нападалъ только на те проявленiя, которыя были мне непрiятны, не понявъ того, что ее нужно выдернуть съ корнемъ, чтобъ отъ нее избавиться. — Мне кажется, что теперь я это сделалъ; но еще имею наклонность къ ней, и поэтому долженъ остерегаться новой заразы.

20 Марта. Всталъ въ 9-омъ часу. Очень болели зубы передъ разсветомъ. Частью отъ лени, частью отъ болезни, не пошелъ на ученье. — Читалъ старый дневникъ и писалъ новый до обеда. — Алексеевъ все также скученъ — те же безконечные разсказы о вещахъ, к[отор]ыя никого занимать не могутъ; тоже неуменiе слушать, и робкой, нетвердый взглядъ.[574] Должно быть мой взглядъ на него действуетъ и отъ этаго мне какъто совестно на него смотреть. — (Юнкеръ Махинъ). После обеда писалъ, пришелъ Дурда, помешалъ мне; но мне совестно было его выгнать, потому что прежде я его принималъ хорошо. — Онъ долженъ быть хитрый плутъ, разсказывалъ мне про стычку Хаджи-Мюрата съ Арсланъ-Ханомъ зa мечеть. — Интересно бы было ихъ посмотреть. — Дурда сталъ отчего-то очень добренькимъ и хорошаго мненiя о Русскихъ; а прошлаго года съ гордостыо разсказывалъ, какъ онъ билъ козаковъ.

Странно, что ни одинъ изъ пропасти Чеченцовъ, которые трутся около Русскихъ, не показалъ техъ дорогъ, к[отор]ыя показалъ Бота; а они все очень корыстолюбивы. — Когда я спрашивалъ объ этомъ Дурду, онъ мне сказалъ, что верно Бота очень разсердился. Съ какой стати я разсказывалъ Дурде, что я самъ виделъ, какъ Бота струсилъ отъ гранаты, когда я не видалъ этаго? — После Дурды я пошелъ къ Яновичу; но умыселъ другой тутъ былъ. Съ техъ поръ, какъ я встретилъ Помчишку (должно быть не нечаянно съ ея стороны), она мне часто лезетъ въ голову, a мне труднее стало удерживаться. — У Яновича былъ Юнкеръ; но онъ мне такъ не понравился, что я, увидавъ, не взошелъ въ комнату. — Когда мы пошли съ Янов[ичемъ], я чему-то смеялся и мне хотелось, какъ говорить Николинька, поиграть въ голышку. — Дай Богъ, чтобы почаще приходило это расположенiе духа. Я давно не былъ такъ веселъ, какъ сегодня,[575] это потому, что занимался. — Сколько выгодъ, кажется, въ[576] труде; а въ лени ни пользы, ни удовольствiя, и все-таки она большей частью беретъ верхъ. — Яновичь такъ мне нравится своей добродушной, откровенной скромностью, что въ несколько дней привыкъ къ нему, какъ къ старому знакомому. — Я съ нимъ игралъ въ шахматы разсеянно и торопливо, делалъ гимнастику, при чемъ присутствовалъ и Сулимовскiй. Потомъ, не знаю съ какой стати, я позвалъ Дмитрiя и смеялся надъ нимъ. Это было глупо. Еще сыгралъ несколько партiй также дурно въ шахматы, и Ян[овичъ] пошелъ ужинать, а я селъ писать письма Валер[ьяну] и Андрею. Я сочинилъ эти письма въ то время, когда получилъ письмо Андр[ея]; тогда я былъ сердитъ и мне казалось очень хорошо; теперь же, напротивъ, былъ въ хорошемъ расположенiи духа; и изъ этаго соединенiя двухъ расположенiй вышли письма, к[отор]ыя мне не нравятся.[577] Досада и выраженiя совершенно женскiя. Читалъ Тiера и ложусь спать 1/2 12-го. —

Завтра встану по раньше и постараюсь провести день какъ можно полнее. — Проклятая лень! Какой бы я былъ славный человекъ, коли бы она мне не мешала. — Я безпокоюсь и скучаю о брате — мне все лезутъ скверныя мысли на этотъ счетъ въ голову. —

21 Марта. — Я всталъ въ 8-мъ часу, прочелъ главу Тiера во время чаю; потомъ пошелъ съ Дмитрiемъ и съ собаками походить. — Что было съ моей стороны довольно глупо; потому что лучше было итти на ученiе: а еще лучше совсемъ не ходить; потому что я опять простудилъ зубы. — Ничего не затравилъ, пришелъ домой и переводилъ до обеда; за обедомъ говорилъ о пожарахъ съ Хилковскимъ и довольно хорошо. Славный старикъ! — Простъ (въ хорошемъ значенiи слова) и храбръ. — Въ этихъ двухъ качествахъ я уверенъ; и притомъ[578] его наружность не исключаетъ, какъ наружность С[улимовскаго] все хорошее. — А[лексеевъ] увлекся сеномъ и взглядь его былъ твердъ. — Я совершенно убежденъ, что тщеславiе происходитъ отъ физическаго и моральнаго бездействiя. — После обеда переписывалъ 1-ую часть и работалъ безъ всякаго принужденiя. Дай Богъ, чтобы это всегда такъ было. — Приехалъ Султановъ въ восторге отъ того, что получилъ собакъ. Замечательная и оригинальная личность. Ежели бы у него не было страсти къ собакамъ, онъ бы былъ отъявленной мерзавецъ. —

Эта страсть более всего согласна съ его натурой. — Приехалъ братъ, я разсказывалъ ему, какъ мне непрiятно было написать неправду въ отзыве, который отъ меня требовали, надеясь, что онъ меня совершенно успокоитъ на этотъ счетъ, сказавъ, что это пустяки; напротивъ, онъ находитъ, что я сделалъ скверно. — Странно, какъ онъ съ своими рыцарскими правилами чести, которымъ онъ всегда веренъ, можетъ уживаться и даже находить удовольствiе съ здешними офицерами. — Отчего намъ съ нимъ какъ-то неловко съ техъ поръ, какъ я приехалъ изъ Тифлиса? — Не оттого-ли, что мы слишкомъ полюбили, идеализировали другъ друга заочно; и ожидали[579] другъ отъ друга слишкомъ много? — Порядокъ занятiй, который я принялъ, т. е. утромъ переводъ, после обеда коректура и вечеромъ повесть — очень хорошъ. — Не знаю только, когда гимнастику; а это непременно нужно — какое нибудь упражненiе каждый день. — Теперь 11-й часъ, я ужинаю и сейчасъ лягу спать. —

Когда занимаешься, то время идетъ такъ скоро, что хотелось бы остановить его. Въ праздности оно идетъ такъ тихо, что хотелось бы гнать его. — Что прiятнее? Трудно решить. — Знаю только то, что въ воспоминанiяхъ одинъ день, проведенный въ занятiяхъ,[580] ровняется тремъ празднымъ. — По этому разсчету въ праздные дни время должно бы было идти скорее, а выходитъ на оборотъ. —

22 Марта. — Всталъ въ 10-мъ часу, потому что ночью болели зубы — такъ сильно, что я въ просонкахъ охалъ и вскрикивалъ. — Выпилъ два стакана кофе, чтобы противодействовать камфаре, которой я много поглоталъ по случаю зубной боли, и после этаго потелъ целое утро. Пришелъ братъ и Яновичь; они мне немного помешали, но я продолжалъ переводить. Обедалъ дома; после обеда немного заленился; хотя и работалъ, но не такъ усердно, какъ вчера. — Убедился въ томъ, что камфара не уничтожила детородныя силы. — Коректуръ сделалъ не такъ много, какъ вчера, и не такъ чисто; а это главное, чтобы не надоелъ трудъ. Проигралъ Яновичу две партiи въ шахматы — безъ царицы; и въ этомъ видно, какъ онъ скроменъ. — Не продолжалъ повесть частью оттого, что не успелъ, а частью оттого, что я сильно начинаю сомневаться въ достоинстве первой части. — Мне кажется слишкомъ подробно, растянуто и мало жизни. Подумаю объ этомъ. —

Сладострастiе сильно начинаетъ разигриваться — надо быть осторожнымъ. — Упражненiя почти никакого не делалъ; нельзя выходить отъ ветра, а дома скучно. —

Теперь 1/2 12-го, ложусь спать, — днемъ своимъ доволенъ.—

23 Марта. — Всталъ въ 7 часовъ, погода была славная, поехалъ на охоту, проездилъ по бурунамъ до часу. Убилъ двухъ утокъ. — Опоздалъ къ обеду и елъ дома. После обеда пришли Х[илковскiй] и Я[новичъ] — делать гимнастику. — Х[илковскiй] мне очень нравится, но онъ какъ-то на меня непрiятно действуетъ, мне неловко на него смотреть, такъ, какъ мне бывало неловко смотреть на людей, въ которыхъ я влюбленъ. — Получена бумага о моемъ зачисленiи. — Я плохо что-то делалъ гимиастику. Х[илковскiй] меня осрамилъ, главное, отъ того, что торопился. — После гимнастики съигралъ две партiи въ шахматы и заснулъ сладкимъ чудеснымъ сномъ до 10-го часу, пошелъ ужинать. А[лексеева] нетъ — онъ поехалъ въ Кизляръ, поэтому за ужиномъ не было скучно. — После ужина пошелъ съ братомъ и Я[новичемъ] къ Х[илковскому], а оттуда къ себе. Н[иколинька] что-то очень былъ веселъ, и, признаюсь, мне непрiятно было смотреть на его веселость, потому что онъ какъ-то несообразно и некрасиво бываетъ веселъ. — [[10]] Я утромъ еще былъ въ нерешительности: заниматься-ли въ Воскресенiе, или нетъ? Такъ случилось, что ежели бы я и хотелъ, то не могъ бы заниматься вчера — я даже не успелъ написать дневника и пишу его сегодня, 24-го въ 8 ч[асовъ] утра — поэтому решилъ разъ навсегда, что Воскресенiя и большие праздники будутъ днями отдыха. —

24 Марта. Всталъ въ 7 часовъ, написалъ вчерашнiй дневникъ, пилъ чай, читалъ; переводилъ до 11 часовъ. Въ 11 поехалъ на охоту на жеребчике, котораго взялъ у брата; приехалъ къ обеду, къ А[лексееву], котораго еще не было. — Мне было очень непрiятно, что я былъ безъ формы, и я, какъ дитя, боялся, чтобы не приехалъ А[лексеевъ] и не сделалъ замечанiя. После обеда учился, и тесачные прiемы, какъ нелепая выдумка, мне ужасно опротивели. — Получилъ письмо отъ Сережи — его советы и разсужденiя мне были очень непрiятны; потому что напомнили слишкомъ хорошо Тулу. — Немного поделалъ коректуры, пришелъ Я[новичъ], фехтовалъ. Мне кажется, что мы ни до чего не дойдемъ. — Пришелъ братъ, игралъ въ шахматы, пошелъ ужинать. — Теперь 1-й часъ, ложусь спать. — Завтра праздникъ, я буду делать только коректуры и тоже, ежели ничего лучше предстоять не будетъ. —

Молитва: Отче, Богородица, помянуть родныхъ живыхъ и усопшихъ; потомъ: Избави меня, Господи, отъ тщеславiя, нерешительности, лености, сладострастiя, болезней и безпокойства душевнаго; дай мне, Господи, жить безъ греха и страданiй и умереть безъ отчаянiя и страху — съ верой, надеждой и любовью предаюсь воле Твоей. —

Матерь Божiя и Ангелъ Хранитель, помолите обо мне Господа. —

27 Марта, утро. 25-го всталъ въ 7, читалъ, делалъ коректуры, въ 11 поехалъ ездить жеребчика, былъ у брата, встретилъ Х[илковскаго], Я[новича] и А[лексеева]. Потомъ обедалъ. За обедомъ былъ разговоръ о[581] томъ, какъ трудно делать добро. — Почувствовалъ зубную — оказался нарывъ на дисне, который меня мучилъ до 4 часовъ нынешняго утра. — Вчера заходилъ братъ и съ свойственной ему милой и смешной откровенностью разсказывалъ, что онъ былъ 2 раза пьянъ — какъ жалко. — Я метался, но не охалъ. — Читалъ О[течественныя] 3[аписки] за Февраль. Проселочныя дороги очень хороши, но жаль, что подражанiе. — Нынче буду делать коректуры, можетъ быть и писать. —

27 Марта,[582] 12 ч. ночи. Хотя несовсемъ здоровилось, я делалъ коректуры до 11 часовъ, — и делалъ коректуры несовсемъ чисто и отчетливо; обедалъ, почиталъ и продолжалъ туже работу, пришелъ братъ, я ему читалъ писанное въ Тифлисе. По его мненiю не такъ хорошо, какъ прежнее, а по моему ни къ чорту не годится. — Хотелъ облегчить свой трудъ; но писаря переписывать не могутъ; следовательно, нужно работать одному. — По случаю одной статьи А. Дюма о музыке, я вспомнилъ, какого огромнаго наслажденiя я лишенъ здесь. — Почти все мечты счастiя разрушены действительностью въ моемъ воображенiи, исключая счастiя артиста. — Я хотя въ очень несовершенномъ виде, но испыталъ его въ деревне, въ 1850 году. —

Завтра буду переписывать, писать письмо С[ереже] и обдумаю 2-й день: можно ли его исправить или нужно совсемъ бросить? —

Нужно безъ жалости уничтожать все места неясныя, растянутыя, неуместныя, однимъ словомъ неудовлетворяющiя, хотя бы они[583] были хороши сами по себе. —

Постоянство и решительность — вотъ два качества, которыя обезпечиваютъ успехъ во всякомъ деле. Ложусь спать, 1/2 перваго. —

28 Марта. 1/2 11 ночи. — Зубы болели всю ночь; рано утромъ пришелъ Н[иколинька], я не спалъ. Мы напились чаю — онъ поехалъ на охоту; а я почиталъ немного и сталъ писать. Писалъ мало, подъ темъ предлогомъ, что боленъ. Хотя действительно я чувствовалъ себя слабымъ и шла безпрестанно слюня, это былъ одинъ предлогъ. Я легъ спать и проспалъ до 2-хъ, потомъ читалъ Антона горемыку и болталъ и игралъ въ шашки съ приехавшими Б[уемскимъ], Л[адыженскимъ][584] и Я[новичемъ]. — Братъ спрашивалъ у меня: пойду ли я къ А[лексееву] есть фасоль?, я отвечалъ ему съ досадой — это было глупо. Привезли коробочку и мне стало жалко отослать ее къ Саде. Глупость! Отошлю съ Б[уемскимъ]. Надо какъ можно более остерегаться простуды и лени. — Напишу письмо С[ереже] и лягу спать. —

29 Марта. Всталъ въ 10-мъ часу, зубы не болели, однако, подъ предлогомъ слабости и тоже потому что Б[уемскiй] мешалъ, долго не принимался за дело. Въ 11 часовъ пришли Н[иколинька], Л[адыженскiй], Я[новичъ] и Х[илковскiй] и помешали мне. Фихтовалъ довольно хорошо. — Были два Нагайца. Коновала мне решительно не нужно. Абилезу не могъ отказать 2 р.[585] дать завтра, надо дать 1, потому что всего 4. — Обедалъ, писалъ довольно мало. Ездилъ въ баню, опять пришли Господа. —

Съ некотораго времени меня сильно начинаетъ мучать[586] раскаянiе[587] въ утрате лучшихъ годовъ жизни.[588] И это съ техъ поръ, какъ я началъ чувствовать, что я бы могъ сделать что нибудь хорошее. — Интересно бы было описать ходъ своего моральнаго развитiя; но не только слова, но мысль даже недостаточна для этаго. —

Нетъ границъ великой мысли, но уже давно писатели дошли до непреступной границы ихъ выраженiя. — Игралъ въ шашки, ужиналъ, ложусь спать. — Меня мучитъ мелочность моей жизни — я чувствую, что это потому, что я самъ мелоченъ; а всетаки имею силу презирать и себя и свою жизнь. — Есть во мне что-то, что заставляетъ меня верить, что я рожденъ не для того, чтобы быть такимъ, какъ все. — Но отъ чего это происходитъ? Несогласiе ли — отсутствiе гармонiи въ моихъ способностяхъ, или действительно я чемъ нибудь стою выше людей обыкновенныхъ? — Я старъ — пора развитiя или прошла, или проходитъ; а все меня мучатъ жажды.... не славы — славы я не хочу и презираю ее; а принимать большое влiянiе въ счастiи и пользе людей. — Неужели я-таки и сгасну съ этимъ безнадежнымъ желанiемъ? — Есть мысли, которыя я самъ себе не говорю; а такъ дорожу ими, что безъ нихъ не было бы для меня ничего. — Я писалъ повесть съ охотой; но теперь презираю и самый трудъ, и себя, и техъ, которые будутъ читать ее; ежели я не бросаю этотъ трудъ, то только въ надежде прогнать скуку, получить навыкъ къ работе и сделать удовольствiе Т[атьяне] А[лександровне]. Ежели[589] примешивается тутъ тщеславная мысль, то она такъ невинна, что я извиняю ее въ себе, и приносить пользу — деятельность. —

Тщеславiя я такъ боялся и такъ презираю, что не надеюсь, чтобы удовлетворенiе его доставило мне какое нибудь удовольствие. А надо надеяться на это, потому что иначе, что останется — изъ чего двигаться? Любовь, дружба! Невольно и эти два чувства я принимаю за увлеченiе, обманъ молодаго воображенiя. — Разве они доставляли мне счастiе? — А можетъ-быть я только былъ несчастливъ. — Одна эта надежда поддерживаетъ желанiе жить и стараться. — Ежели возможно счастiе, полезная деятельность, и я испытаю ихъ, по крайней мере я буду въ состоянiи пользоваться ими. — Господи помилуй. —

30 М. День Пасхи. — Спалъ хорошо и всталъ поздно, въ 10 ч[асовъ]. Я имею иногда глупость, съ целью испытать, не уничтожились ли во мне производительныя силы, есть очень много горячительнаго — это я сделалъ и вчера; поэтому у меня была п[[.......]] и я былъ безпокоенъ целой день. — Нужно стараться какъ можно меньше возбуждать сладострастiе.

Я въ первый разъ после трехъ дней вышелъ, ходилъ по двору до 11 ч[асовъ]; въ 11 пришли ко мне все офицеры подъ хмелькомъ, и съ ними Бароневской,[590] въ немъ нетъ ничего замечательнаго, но какъ новое лицо, которое — я это чувствовалъ,[591] обращающее на меня напряженное вниманiе, онъ смутилъ меня. — Я отъобедалъ очень дурно дома; потому что отъ А[лексеева] ни къ обеду; ни къ ужину меня не приходили звать. — Я къ А[лексееву] больше не хожу ни обедать, ни ужинать. — Потомъ поехалъ верхомъ къ брату — у него компанiя, пьянствующая.[592] — Поездилъ зa зайцами, виделъ однаго — поделалъ гимнастику, напился чаю и пошелъ къ брату, узнавъ отъ Б[уемскаго], что тамъ все уже неблагопристойно пьяны. — Известiе было верно. Я засталъ ихъ тащившихъ какого-то старика въ хату. — Л[адыженскiй] пьяный также глупъ и смешонъ, какъ и трезвой. — Мой мальчуганъ — молодъ и милъ — онъ жмётъ руки и готовъ къ сердечнымъ излiянiямъ. Еще опытъ пьянства не научилъ его избегать нежничества, которое также несносно въ пьяномъ, какъ и въ трезвомъ. У него нетъ рутины пьянства. — Н[иколинька] насилу говоритъ и смотритъ на меня глазами, которые говорятъ: я съ тобой согласенъ, что это скверно, и что я жалокъ; но мне это нравится. — Онъ пьяный чрезвычайно похожъ на пьянаго Арсеньева. — Предсказание Ермолова сбывается на немъ кнесчастiю. — Ермоловъ забылъ сказать: или съума сойдетъ. — Мне кажется, что я отъ скуки[593] рехнусь. — Презираю все страсти и жизнь, а увлекаюсь[594] страстишками и тешусь жизнью. Я этаго не могу иначе объяснить, какъ привычкою увлекаться и жить. — Глупыя привычки!

До обеда, часовъ въ 11 и до заката солнца, ч[асовъ] въ 6, надо[595] уставать. —

Нужно работать поусерднее; а то я начинаю лениться, — Ложусь спать 1/2 12-го. —

31 Марта. Просыпался въ 6 часовъ, перебудилъ всехъ; но отъ лени не всталъ и проспалъ до 9. — Пилъ чай, читалъ; пришелъ А[лексеевъ] и помешалъ мне заниматься до обеда. — Онъ былъ такой добренькой, что я побоялся оскорбить его — ежели бы не пошелъ къ нему обедать. Передъ обедомъ немного помотался. Я становлюсь трусливъ. Надо принуждать себя делать вещи смелыя. Къ А[лексееву] я пришелъ, когда уже все сидели за столомъ и братъ въ самомъ жалкомъ положенiи. Mне такъ непрiятно было на него смотреть, что я тотчасъ-же после обеда ушелъ и сталъ писать. Отделалъ одну главу. Пришелъ Н[иколинька] въ томъ же виде. Я уехалъ на охоту и узналъ потомъ отъ Балты, что онъ на площади делалъ безчинства. — Жалко, что онъ не знаетъ, какое большое для меня огорченiе видеть его пьянымъ; я уверенъ, что такъ какъ это доставляетъ ему очень мало удовольствiя, онъ удержался бы. Непрiятнее всего для меня то, что о немъ судятъ и сожалеютъ люди, которые ногтя его не стоятъ; но они имеютъ право о немъ сожалеть. — После охоты я болталъ съ Балтой до ужина; онъ мне разсказалъ драматическую и занимательную исторiю семейства Джеми. Вотъ сюжетъ для Кавказскаго разсказа. — Я пошелъ ужинать, но опять опоздалъ и пошелъ къ Я[новичу], оттуда домой. Читалъ немного, но безъ охоты и вниманiя, поужиналъ, и теперь, 1/2 12, ложусь спать. — Ночью опять была п[[.......]] и днемъ плоть поигривала. — Днемъ былъ бы доволенъ, ежели бы не лень. — Дмитрiй пьетъ; ежели завтра будетъ то же — высеку. — Ванюшка лениво переписываетъ. —

1-е Апреля. Опять просыпался въ 8-мъ, но заснулъ и проспалъ до 10-ти. Читалъ Современникъ, въ которомъ все очень дурно. — Странно, что дурныя книги мне больше указываютъ на мои недостатки, чемъ хорошiя. Хорошiя[596] заставляютъ меня терять надежду. Писалъ главу о молитве, шло вяло. В[анюшка] переписываетъ дурно и вяло, но я не теряю надежды его приучить. Имелъ глупость пойдти обедать и скучалъ невыносимо. — Особенно натянутой А[лексеевъ]. После обеда нашелъ брата у себя, игралъ въ шахматы, потомъ писалъ. Пришла большая компанiя, которая мне надоедаетъ до нельзя. Пошелъ ужинать, не пошелъ къ брату, куда собралась вся компанiя; а домой. Писалъ, писалъ, наконецъ, сталъ замечать, что разсужденiе о молитве имеетъ претензiю на логичность и глубокость мыслей; а не последовательно. Решился покончить чемъ нибудь, не вставая съ места, и сейчасъ сжегъ половину — въ повесть не помещу; но сохраню, какъ памятникъ. — У брата исторiя зa какую-то девку, которую онъ повалилъ вчера на площади. Глупо! Людямъ, которые смотрятъ на вещи съ целью записывать, — вещи представляются въ превратномъ виде, я это на себе испыталъ. — Ложусь 1/2 1-го, однако завтра встану рано. —

2-е Апреля. Всталъ въ 9. Читалъ и писалъ. Мешалъ одинъ Б[уемскiй] и то немного. Пошелъ обедать. После обеда[597] читалъ и засадилъ В[анюшку], обещая ему поместить его мать на Грумантъ. Онъ стоитъ этаго. — Поехалъ на охоты, ничего не видалъ, исключая очень хорошенькой Козачки. Ужиналъ и после ужина писалъ до сихъ поръ — до 1/4 2-го. — 2-й день очень плох, нужно заняться имъ хорошенько. —

3-е Апреля. Всталъ въ 12-омъ часу; только что успелъ напиться чаю, позвали обедать. — Безъ А[лексеева] совсемъ не такъ скучно; притомъ же нынче я былъ въ духе. — После обеда пришелъ Н[иколенька], я предлагалъ ему читать 16 главу, онъ меня оскорбилъ холодностью. — Писалъ немного, поехалъ верхомъ, былъ у Мих[аила] Сех[ина] сделалъ выстрелъ, который очень польстилъ моему самолюбiю, проехался полемъ и вернулся пить чай. Приехалъ Султ[ановъ] и пришли все офицеры. Завтра еду на охоту. Слушалъ очень занимательные разсказы Х[илковскаго] о казачей линiи въ Ю[жной] Сибири. — За ужиномъ былъ простодушно веселъ. Работа съ В[анюшкой] подвигается. Я меньше конфужусь. — 1-я Глава, Стихи, написана, но я не составилъ о ней никакого мненiя — скорее дурна, чемъ хороша; ежели я въ нерешительности. 1/2 1 ложусь съ намеренiемъ встать завтра со светомъ. —

4 Апреля. Меня разбудилъ въ 8-мъ часу Х[илковскiй], скоро подошли и другiе. Ветеръ былъ такъ силенъ, что мы принуждены были вернуться съ Х[илковскимъ]. Братъ поехалъ съ С[ултановымъ] въ Шелковую. Онъ страстный охотникъ; но не молодецъ охотникъ, и имеетъ пристрастiе къ наружнымъ признакамъ и словамъ охотничьимъ и злоупотребляетъ ими. — Я трусилъ сначала, когда ехалъ домой — стыдно. Обедалъ дома; читалъ и проспалъ два часа; потомъ еще читалъ и пошелъ ходить по станице съ дурными замыслами. — Энергiя ослабеваетъ, страсть увеличивается. У меня нетъ постоянной энергiи; но она почти перiодически возбуждается и потомъ ослабеваетъ. — Отъ чего возбуждается и падаетъ энергiя? Отъ рода ли занятiй, или людей, которыхъ я вижу; или отъ физическихъ причинъ? Не знаю; а это интересно и полезно бы было знать. — Нужно перевести некоторыхъ собакъ. Завтра распоряжусь. Павлычу не буду отдавать. — За ужиномъ встретилъ Баумгартена и Вержбицкаго. Не очень конфузился, но впалъ въ другую крайность — много говорилъ. Глупо, что присутствiе самаго ничтожнаго человека заставляетъ меня переменяться; — главное, замечать за собой эту перемену и стараться, чтобы ее не было — но не могу иначе. —[598] Должно быть, это пройдетъ само собой и должно принести мне пользу. Ложусь безъ 10 м[инутъ] 12.

[599] 5-е Апреля. Всталъ въ 10-мъ часу, читалъ до обеда. Писалъ очень мало, поехалъ на охоту и въ баню. Читалъ, ходилъ ужинать. А[лексеевъ] до того глупъ, что я больше къ нему ни ногой. — Скучно, безпрестанно remettre ? sa place.[600] Съ дуракомъ ничего не сделаешь. Лучше — кроме служебныхъ, никакихъ отношенiй съ нимъ не иметь. — О срамъ! ходилъ стучаться подъ окна К[асатки]. Къ счастiю моему она меня не пустила. — Получилъ отъ Т[атьяны] А[лександровны] письмо и 100 р[ублей]. — Напряженной деятельностью и энергiею могу я только выкупить эту эскападу. Ложусь спать 1/4 12. Завтра встаю съ светомъ и кончаю 1-ый день и пересматриваю его. —

6-е Апреля. Всталъ въ 6 часовъ и былъ этимъ очень доволенъ. Писалъ до обеда. Обедалъ дома. Еще писалъ, но не тщательно; потому что клонилъ сонъ. Чтобы разгуляться, въ 5 часовъ поехалъ верхомъ, вернулся въ 7-мъ и дописалъ 1-й день; хотя не тщательно; но слогъ, кажется, чистъ, и прибавленiя не дурны. — У меня Япишка, послушаю его, поужинаю и лягу спать. — Всемъ днемъ доволенъ. — Безъ 5 м[инутъ] 11.

7-е Апреля, 11 часовъ ночи. Хотя просыпался въ 7-мъ часу, я не могъ преодолеть лени и всталъ только въ 9. — Перечелъ и сделалъ окончательныя поправки въ 1-мъ дне. — Я решительно убежденъ, что онъ никуда не годится. — Слогъ слишкомъ небреженъ и слишкомъ мало мыслей, чтобы можно было простить пустоту содержанiя. — Однако, я решился докончить коректуры всей первой части и завтра примусь за 2-й день. — Пошлю ли я или нетъ это сочиненiе? Я не решилъ. Мненiе Н[иколиньки] решитъ это дело. — Я объ немъ очень безпокоюсь, и мне на душе какъ-то тяжело и жутко. — Очень хочется мне начать коротенькую Кавказскую повесть; но я не позволяю себе этаго сделать — не окончивъ начатаго труда. — Обедалъ дома. Читалъ прекрасныя статьи Бюфона о домашнихъ животныхъ.[601] Его чрезвычайная подробность и полнота въ изложенiи нисколько не тяжела. — Въ 6 часовъ ездилъ верхомъ и глупо разсердился на собакъ. — Читалъ[602] Старый домъ, о поездкахъ на Алеутскiе острова. Довольно интересно, хотя дурно написано. — —

8 Апреля. Всталъ въ 7-мъ часу и читалъ старый домъ. День былъ такъ хорошъ, что я поехалъ въ поле; и ездилъ до 12 часовъ. Обедалъ, принялся писать, но былъ не въ духе; поэтому, написавъ две страницы, бросилъ. До вечера читалъ. Очень безпокоился за брата; наконецъ, онъ приехалъ съ какой-то сальной компанiей, которая, съ присоединенiемъ Япишки, надоедала мне до 12-го часу. Ушли, я ужинаю и ложусь спать. —

Утромъ получилъ грубую и глупую записку А[лексеева] объ ученiи. — Онъ окончательно решился доказать мне, что онъ имеетъ возможность мне надоедать. Утромъ, перевелъ одну главу Стерна. — Увижусь завтра съ А[лексеевымъ] и переговорю объ ученiи. Меня очень подмываетъ ехать на море; но не на чемъ и некончено начатое дело. —

9-е Апреля. Всталъ въ 7-мъ. Пришелъ Кнезнеделевъ, и я учился до 9 часовъ. Отъ 9 и до обеда ничего не делалъ, метался изъ угла въ уголъ, ходилъ къ брату, который, получивъ выговоръ отъ А[лексеева] за отлучку, решился сказаться больнымъ и не ходить къ нему. Я этому очень радъ; хотя бы и не следовало этому радоваться, потому что онъ для меня предлогъ къ лени. После обеда я опять решительно ничего но делалъ, даже и не читалъ, пробовалъ читать Гума, но слишкомъ скучно. Ездилъ на охоту, встретилъ Топчеенку и отказался отъ ученья. — А[лексеевъ] мне много портитъ крови. Я въ поле вспоминалъ съ досадой о своихъ глупыхъ стычкахъ съ Гельке и Новиковымъ. — Былъ у Н[иколиньки], пришли С[улимовскiй], Л[адыженскiй] и Я[новичъ]. Я ушелъ домой, почиталъ Гума — скучно, а читать нечего. — Ходилъ мимо Покуньки; но какъ не подмывало, сейчасъ не пошелъ. — Безъ 1/4 10, сажусь ужинать и сейчасъ лягу спать. —

10. Апреля. Всталъ въ 8-мъ часу. Поленился — учился; потомъ принялся за романъ; но написавъ две страницы, остановился; потому что мне пришла мысль, что второй день не можетъ быть хорошъ безъ интересу, и что весь романъ похожъ на драму. — Не жалею, отброшу завтра все лишнее. — Обедалъ дома, потомъ заснулъ. Проснулся, пошелъ на ученье. Дома болталъ съ Н[иколинькой] и читалъ. Зашелъ къ С[улимовскому] безъ всякой причины. — А[лексеевъ] все также глупъ по разсказамъ. При первомъ свиданiи постараюсь это ему доказать. Ложусь спать 1/2 12.

11 Апреля. Всталъ въ 8-мъ часу, читалъ глупыя повести Б[иблiотеки] для Ч[тенiя], обедалъ дома, опять читалъ, ходилъ къ Н[иколиньке], былъ на ученьи и не могъ не улыбнуться, глядя на самодовольную фигуру А[лексеева]. Пришелъ Н[иколинька], я еще читалъ. Ходилъ стучаться къ К[асатке], но къ моему счастiю мне помешалъ прохожiй. Я нездоровъ — гиморой и расширенiе жилъ, — должно быть отъ воздержанiя. Думалъ о переменахъ, которыя нужно сделать въ повести, и ежели тоска и апатiя, которыя я чувствовалъ нынче, пройдутъ, завтра примусь за дело.[603] 10 часовъ, ужинаю и ложусь. —

12 Апреля. Всталъ въ 9-мъ часу, пришелъ Н[иколинька]. Я переводилъ, потомъ писалъ, обедалъ, еще писалъ, поехалъ на охоту, пошелъ въ баню, читалъ и ложусь спать въ 11-мъ часу. — Мне кажется, что Н[иколинька] какъ будто жалеетъ меня и раскаивается, что затянулъ меня на службу. — Не знаю: хорошо-ли или дурно, что мы между собой очень скрытны. — У меня становится дурная привычка навязываться съ чтенiемъ своей повести. — Н[иколинька] уехалъ на охоту. — Я чувствовалъ себя нынче лучше, но морально слабъ и[604] похоть сильная. Завтра написать письма Т[атьяне] А[лександровне], З[агоскиной?] и Б[ееръ?]. Ложусь 1/2 11. —

[13 Апреля. Бороздинская.] 13 Апреля. Всталъ въ 7-мъ, писалъ и переводилъ. — Оказалось что-то въ роде ш........ это меня заставило осмотреть горло, въ которомъ я давно чувствовалъ жаръ и замечалъ красноты. — Я решился ехать въ К[изляръ], чтобы посоветоваться съ докторомъ или лечиться. — Взялъ повозку Д. А., двухъ верховыхъ лошадей и собакъ, и отправился во 2-мъ часу. — Являлся въ форме къ А[лексееву]: просить позволенiе на несколько времени уехать, и его обращенiе со мною такъ было нелепо, что описать его невозможно. — Однако, онъ отпустилъ меня — а это главное. Я охотился около Бороздинки, затравилъ однаго зайца, и приехалъ ночевать въ Б[ороздинку] несколько спокойнее. Я сейчасъ, сидя у окна, наблюдалъ свободно и съ удовольствiемъ, также какъ прошлую весну въ Москве и Пирогове. — Очень прiятное настроенiе духа — жалко, что оно не можетъ быть постоянно! Ложусь спать, 1/2 10-го. — Хозяйка хорошенькая, и несмотря на всю мою мнительность, даже теперь ея присутствiе тревожитъ меня —

[14 апреля. Кизляр.] 14 Апреля. Проснулся въ 7 часовъ, поехалъ охотиться, ничего не затравилъ, въ 12 часовъ приехалъ въ К[изляръ]. Читалъ, пилъ чай и задремалъ. Меня разбудилъ Докторъ. — По моимъ наблюденiямъ онъ оказался невежда, который старается выказать свое знанiе; поэтому смелый и опасной. — Проживу до Воскресенья, и ежели не будетъ лучше, стану лечиться въ С[тарогладковской] по рецептамъ. Завтра отправлю Дмитрiя. Купилъ изюма и разбередилъ зубы. Очень страмилъ себя за это. Читалъ Стерна. Восхитительно.

If nature has so wove[n] his[605] web of Kindeness, that some threads of love and desire are entangled in[606] the piece — must the whole piece be rent in drawing them out.[607] —

Я несколько спокойнее насчетъ болезни. Читалъ Histoire d’Angleterre, и не безъ удовольствiя. Я начинаю любить Исторiю и понимать ее пользу. Это въ 24 года; вотъ что значитъ дурное воспитанiе! Боюсь, что это будетъ не на долго. Ложусь спать 9 часовъ.

15 Апреля. Всталъ въ 7. Напился чаю, сходилъ въ Аптеку, отослалъ Д[митрiя], читалъ, гулялъ на Терекъ. Обедалъ, читалъ, спалъ до 6. Писалъ до 1. Ложусь спать. Здоровiе нехорошо. — Завтра пойду гулять......

16 Апреля. Всталъ въ 9. Читалъ Веч[наго] жида, Ермака, и преданiе о П[етре] В[еликомъ].[608] Есть какое-то особенное удовольствiе читать глупыя книги; но удовольствiе апатическое.

Былъ докторъ. Страшный болтунъ и решительно ничего не знаетъ. — При счастiи, и, ежели болезнь моя не сложна, онъ можетъ помочь мне. — Читалъ съ болышимъ удовольствiемъ и кончилъ 1-ю часть Histoire d’Angleterre.[609] — Пилъ чай и слушалъ брань Т. В. съ Немцемъ. Вся эта исторiя очень забавна и трогательна. Мне очень захотелось написать ее, и я вспомнилъ о одномъ изъ лучшихъ дней моей жизни: поездке изъ Россiи на Кавказъ. — Меня поразила ясность этихъ воспоминанiй. — Должно быть оттого, что все это время я былъ въ хорошемъ расположенiи — наблюдать. — Писалъ, но кажется нехорошо. Однако, надо кончить. Ложусь спать 11 ч[асовъ]. Завтра надо рано встать, писать письма, писать и сходить посмотреть сумашедшую Не[мку].

17 Апреля. Всталъ поздно — читалъ до обеда и после обеда до 2 часовъ разныя глупости. Писалъ новую главу — Ивины; но вышло дурно. Гости у хозяина и ихъ разговоры мешали мне заниматься и занимали меня. Исторiя Немца компликируется: говорятъ, онъ имелъ свою дочь, и это причина ея сумашествiя. — Здоровье мое ни то, ни сё. — Отдалъ переписывать первый день. —

18 Апреля. Всталъ въ 9.[610] Былъ у меня писарь Алексеевъ. — Толковалъ очень забавно о своей службе и разстреле. — Докторъ былъ. Здоровье нехорошо. Ходилъ. — Поймалъ Нагайца голоднаго; а можетъ быть плута. Паша и Т. В. заливались слезами, прощаясь съ девочьками. — Я не полюбилъ слёзы и решилъ, что хуже всего — не мочь плакать, — лучше плакать, еще лучше хотеть плакать и удерживаться. — Лень и апатiя ужасныя. Я нездоровъ. — Алешку высечъ.

19 Апреля. Всталъ въ 9, читалъ какую-то глупость, немного писалъ, ходилъ стрелять воронъ, обедалъ, опять читалъ (больше для процесса чтенiя). Написалъ большое письмо Митиньке въ ответъ на его, которое получилъ нынче. Писалъ немного. — Зубъ болитъ. Здоровье нехорошо, не дурно. Есть особенный разрядъ скучныхъ людей, которые вечно находятся въ страхе, чтобы въ ихъ отношенiи не забылись. Человекъ, который всегда говоритъ правду, не можетъ быть болтуномъ. — Получая письмо отъ человека, котораго любишь, меньше желаешь знать: что случилось, чемъ то, какъ смотритъ этотъ человекъ на то, чт? случилось. — Я вспомнилъ эпизоды Эсташевскаго сада и жалею, что не поместилъ ихъ въ повести.

20 Апреля. Всталъ поздно, дурно себя чувствовалъ, докторъ никакой пользы не делаетъ, только вретъ. Я пробовалъ новый способъ леченья — испаренью. — Вспотелъ ужасно; но ничего не лучше; зато после пота мечталъ хорошо. Еду завтра на море. — Ежели только не будетъ хуже. Писалъ много. Ложусь спать 12. —

[21 апреля. Орешинка] 21 Апреля. Собрался ехать рано; но не могъ выехать прежде 11. Притомъ-же задержалъ Перепелицынъ. Зазвалъ къ себе, чтобы показать свое щегольство, и поехалъ со мною, чтобы приобрести сверхъ своихъ хорошихъ прiятелей еще прiятеля Графа. Дмитрiй пропалъ, П[ерепелицынъ] обезпокоился, и мы разъехались — чему я очень радъ. Ничего не затравилъ. Ежели завтра будетъ тоже, то уничтожу борзыхъ. Убилъ зайца и, кажется, начинаю любить ружейную охоту. Писалъ; но писанье мне кажется плохо. — Незнаю, хорошо ли я сделалъ для здоровья, что поехалъ, но для удовольствiя очень хорошо. Целый[611] день я былъ на воздухе и въ движеньи. — Весна и время проходитъ; a болезни никогда не пройдутъ. — Будь у меня деньги, купилъ бы здесь именье, и уверенъ, что съумелъ бы — не такъ, какъ въ Россiи — хозяйничать выгодно. Орешинка. —

22 Апреля. Шандраковская пристань. Всталъ очень рано и ежели ничего не затравилъ, то наслаждался прелестнымъ утромъ. — Собаки и скачутъ и нетъ; поэтому не знаю, на что решиться. — Въ большой Орешевке говорилъ съ умнымъ мужикомъ. — Они довольны[612] своимъ житьемъ, но недовольны Армянскимъ владычествомъ. После обеда и отдыха ходилъ стрелять и думалъ о рабстве. На свободе подумаю хорошенько — выйдетъ ли брошюрка изъ моихъ мыслей объ этомъ предмете. — Приехалъ[613] въ Шандра[ково] и пошелъ, хотя было темно, на море, принялъ болото за море и съ помощью воображенiя[614] черное болото составило для меня самую грозную величественную картину. —

Дошелъ до пристани, хлебнулъ морской воды и теперь, напившись чаю, ложусь спать. — Въ горле очень не хорошо: какiя-то шишки [[3]]. — Завтра рано утромъ, въ полдень и вечеромъ схожу на море.[615] — Было бы очень полезно, при каждомъ сильномъ ощущенiи, прежде чемъ на что-нибудь решиться, привыкнуть — подумать: не буду ли я раскаиваться. — Я нынче пробовалъ при виде зайца[616] сказать: Благодарю, Г[оспо]ди, и не могъ. — 3/4 11. —

23 Апреля. Всталъ въ 7 часовъ. Здоровье очень нехорошо поэтому целый день не выходилъ, перечитывалъ Histoire d’Angleterre, и любовался детьми. — Пробовалъ писать, но вопервыхъ, отъ моральнаго безпокойства, и вовторыхъ, отъ того что предъидущая глава мне кажется очень дурною, ничего не написалъ. — После обеда и 3-хъ час[ов]аго отдыха пошелъ на море, ездилъ на Татарское судно, и не худо сделалъ, что не выпускалъ ружья изъ рукъ. — Корсаки, банкъ, грузильныя, ватага, длинникъ, чалка, перетяга. Завтра еду въ одинъ день до Кизляра и, ежели здоровье не будетъ лучше, то остаюсь тамъ до выздоровленiя и буду принимать пилюли Пилецкаго.

[24 апреля. Кизляр.] 24 Апреля. Всталъ рано, чувствовалъ себя очень слабымъ и поехалъ до Кизляра. Дорогой потерялъ Улачина, убедился, что собаки не скачутъ и выслушалъ въ Серебряковке отъ крестьянина патетическую и натянутую исторiю, отъ которой, однако, слезы навернулись мне на глаза, о томъ, какъ онъ после 40 летъ хотелъ видеться въ Россiи съ родными. «[617] Не чувствую. Вотъ просто какъ дерево, только сердце такъ и бьется какъ голубь. Тутъ всплеснула вотъ такъ руками и повалилась — «матушка родимая, встань да проснись, прилетела къ тебе граничная кукушечка»; а тутъ обморокъ меня и накрылъ». Доехалъ до Кизляра въ 11 часовъ, безъ приключенiй. Досадовалъ, морально разстроенъ, здоровье въ томъ-же положенiи, ежели не лучше. Завтра еду домой. [[10]]. 11 часовъ.

[25 апреля. Старогладковская.] 25 Апреля. Здоровье очень худо, зубы болятъ, приехалъ въ 2 ч[аса] въ Стар[огладковскую]. — Ложусь спать. 11.

26 Апреля. Всталъ поздно, читалъ всякую дребедень, целый день чувствую себя нехорошо, [[3]]. Приехалъ Мак[алинскiй] и съ другими офицерами. Они все какъ-будто меня будируютъ, чему я очень радъ. 11.

27 Апреля. Всталъ въ десять и целый день чувствовалъ страшную чесотку и слабость, — [[4]]. Утромъ были у меня Нагай — лекарь и Япишка. Ежели кто-нибудь дурно отблагодарить за труды Н[агая] л[екаря], то[618] къ нему прикинется болезнь, которую онъ вылечилъ. — Шайтанъ. Леченiе сведенныхъ членовъ растираньемъ. Наг[ай] подтверждаетъ мненiе, что большая часть странныхъ болезней и леченiй простого народа объясняется магнетизмомъ. Ложусь. 12-ый.

28 Апреля. [[7]] жаръ и знобъ и кровавый поносъ съ резью. — Читалъ Гума и валялся целый день. Ложусь. 11 ч[асовъ].

29 Апреля. Ночь не спалъ, и теперь 4-й ч[асъ), еще не смыкалъ глазъ. — Былъ А[лексеевъ]. Я решилcя принять здесь несколько ваннъ и при первой возможности ехать въ Пятиг[орскъ]. [[5]]. Хотя поносъ кончился, желудокъ сильно разстроенъ. —

30 Апреля. Проснулся въ 10, [[5]], принялъ ванну и былъ такъ малодушенъ — стоналъ, метался, сердился. — Теперь немного лучше; ложусь спать. 12-й. Денегъ только 13 р. Надо занимать. —

1 Мая. Здоровье не улучшается, физически и морально слабъ. — Ложусь. 11-й.

9 Мая. Здоровье мое несколько лучше, не могу еще есть, [[3]] и не такъ слабъ. Еду въ Пятиг[орскъ], подорожная есть, но денегъ нетъ, надо будетъ обратиться къ А[лексееву]. — Я обещалъ взять съ собой Богем[скаго], который приехалъ. Моральная перемена во время моей болезни произошла та, что я себя решительно презираю. И ежели бы я могъ дожить до смерти безъ большихъ страданiй и сомненiя и какъ честный человекъ, я бы больше ничего не желалъ. — Ложусь. 1 ч[асъ].

10 Мая. Здоровье поправляется, но еще не такъ, чтобы можно было ехать. Думалъ во вторникъ утромъ. Ежели А[лексеевъ] дастъ денегъ. Хочу перестать читать. — Орлиные носы сводятъ меня съ ума; мне кажется, что въ нихъ заключается вся сила характера и счастье жизни. Меня тоже мучаетъ мысль, что я совершенно и, кажется, навсегда потерялъ веселость. — Мне скучно со всеми, и всемъ со мной скучно, даже Н[иколиньке]. Завтра принимаюсь зa продолженiе Детства, и можетъ быть зa новый романъ. — Ложусь, 2 ч[аса]. Съ завтрашняго дня встаю рано. —

11 Мая. Всталъ рано, но не могу отвыкнуть отъ привычки читать. Писалъ немного, безъ всякаго самолюбiя и очень легко. — Мне пришло на мысль, что я очень былъ похожъ въ своемъ литературномъ направленiи этотъ годъ на известныхъ людей (вособенности барышень), которые во всемъ хотятъ видеть какую-то особенную тонкость и замысловатость. Спалъ долго после обеда, читалъ, разсердился на В[анюшку] за тарантасъ. — Здоровье мое почти совсемъ хорошо. Завтра утромъ пойду къ А[лексееву], попрошу денегъ и буду сбираться къ отъезду. — Ложусь. — 1.

12 Мая. Собрался ехать, былъ у А[лексеева). Онъ очень мило не отказалъ мне въ деньгахъ. Обедалъ у него. Вообще целый день старался только убить время. После ужина съ Оф[ицерами], зашелъ къ Сул[имовскому] и чуть чуть не сталъ играть. Сколько разъ нужно мне повторять самому себе, что праздность къ добру не поведетъ, и чемъ нибудь непременно должно быть заняты[мъ]. — Ложусь. 12. —

[13 мая. В дороге.]. 13 Мая. Въ 7-мъ ч[асу] выехалъ. Ехалъ хорошо,[619] но разгорячился на станцiи и сверхъ того сильной изжогой плачусь за вчерашнiй каймакъ. Какъ ни смешонъ Б[уемскiй], когда съ нимъ съ глазу на глазъ, невольно принимаешь его въ серьезное, и делается досадно, и еще досаднее то, что досадно. — Ложусь. 11-й.

14 Мая. Всталъ рано. Чувствовалъ себя хорошо, у Моздока сломался тарантасъ, и я опять разсердился. — Пошелъ въ городъ и изюмничалъ (глупо). — Болталъ съ Б[уемскимъ] и довольно хорошо. — Была одна дельная мысль, ко[торую] забылъ. Ложусь. 1/4 11-го. —

[16 мая, Пятигорск.] 15, 16 Мая. — Ехалъ ночью, поэтому не писалъ; впрочемъ и особеннаго ничего не случилось и не придумалось, исключая того, что Б[уемскiй] также забавенъ, и я также скученъ, но менее раздражителенъ. — Въ Пятигорске музыка, гуляющiе, и все эти, бывало, безсмысленно-привлекательные предметы не произвели никакого впечатленiя. — Одно — юнкерство,[620] одежда и деланiе фру[нта] впродолженiи получаса нелепо, безпокоило меня. — Не надо забывать, что главная цель моего приезда сюда — леченiе; поэтому завтра посылаю за Докторомъ и нанимаю квартеру, одинъ, на слободке. — Ложусь 1/4 10. — Былъ невоздержанъ эти два дня: пилъ вино и пиво, и даже хотелъ п......

17 Мая. Былъ у меня Докторъ, и я былъ у Коменданта, который принялъ меня невежливо; несмотря на то, я держалъ себя какъ съ темъ, такъ и съ другимъ хорошо. Одно, въ чемъ я могу себя упрекнуть, такъ это въ томъ, что я принялъ отъ А[лексеева] ложное порученiе. Оно-то и поставило меня въ непрiятное положенiе. — Квартера, погода и здоровье мое хороши. Съ завтрашняго тройцинаго дня надеюсь начать регулярный образъ жизни. — Сейчасъ началъ и изорвалъ письмо съ Кавказа, обдумаю его. — Ложусь. 11 ч[асовъ]. —

18 Мая. Всталъ рано, писалъ Детство, оно мне опротивело до крайности, но буду продолжать. Былъ Докторъ, со вторника начну ванны. Ходилъ въ Алекс[андровскую] галерею и сделалъ покупки; обедалъ и после обеда проспалъ 21/2 чрезвычайно сладкимъ и прiятнымъ сномъ. — Пилъ воды. Деланiе фрунта непрiятно, потому что есть случаи, въ которыхъ оно смешно. Писалъ п[исьмо] съ К[авказа], кажется, порядочно, но не хорошо. Буду продолжать: 1) занятiе, 2) привычки работать, 3) усовершенствованiе слога. — Ложусь спать. 11 часовъ.

19 Мая. Всталъ рано, пилъ воды Елисаветинскiя, тогда какъ мне нужно пить Александровскiе; пришелъ домой и написалъ главу Детства — порядочно; ходилъ въ Станицу, обедалъ, спалъ, пилъ Александровскiя воды. Пришелъ домой и ничего не делалъ. Какъ-то непишется п[исьмо] съ К[авказа], хотя мыслей много и, кажется, путныя. Не могу не сердиться на Б[уемскаго], онъ слишкомъ глупъ, самоуверенъ и молодъ; и притомъ слишкомъ живо напоминаетъ мне меня въ былыя времена. Ложусь. 12-й часъ. —

20 Мая. Вчера ночью пришла мне прекрасная мысль о томъ, что непременно нужно окончить мои дела съ Н[овиковымъ] и Г[ельке] такъ или иначе и действовать смело. Я могу наверно разсчитывать на успехъ. — Я даже тогда решилъ, что при первой возможности нужно ехать отъискивать ихъ; но обдумавъ дело, я увидалъ, что вопервыхъ: дела эти не могутъ принести мне никакого вреда, ни собственно для меня, ни въ отношенiи другихъ, и вовторыхъ: достаточно переговорить съ ними, когда сведетъ случай, а искать ихъ не стоитъ того. —

Всталъ въ 5, пилъ воды, чай, читалъ, написалъ главу Детства. — Обедалъ, спалъ, пилъ воды, писалъ п[исьмо] съ К[авказа] — и хорошо и дурно. — Я убеждаюсь, что невозможно (по крайней мере для меня и теперь) писать безъ коректуръ. — Хочу не читать исторiю А[нглiи], а учить, делать выписки и переводить ихъ. — Записался и ложусь. 1 ч[асъ].

21 Мая. Всталъ въ 7. Пилъ воду, пришелъ домой, писалъ не лениво, но небрежно. Ходилъ получать билеты и имелъ глупость въ душе разсердиться на какого-то чиновника за то, что онъ спросилъ, какого я корпуса. Писалъ, обедалъ, объяснялся съ Б[уемскимъ] и пугнулъ его. Разойдусь съ нимъ, а то онъ слишкомъ надоелъ. — Спалъ въ саду, пилъ воды, чай; писалъ опять небрежно. Завтра переписываю эту же часть письма съ К[авказа] и продолжаю дальше. — Ложусь. 12-й часъ. —

22 Мая. Всталъ въ 1/4 5, пилъ воды, купался, разболелась голова и очень ослабелъ. Ничего не писалъ, а болталъ съ Б[уемскимъ] о математике и разсказывалъ ему банкетъ Платона, который забылъ. — Очень бы я желалъ повторить математику; не знаю только, способенъ ли я теперь на это. — Б[уемскiй] меньше сталъ пикироваться и начинаетъ[621] слушаться. Обедалъ, спалъ, пилъ воды, переписывалъ письмо, за второй частью котораго придется подумать. Перечитывалъ Г[лаву] Горе и оть души заплакалъ. — Действительно есть места прекрасныя; но есть и очень плохiя. — Я становлюсь чрезвычайно небреженъ во всемъ. Надо себя принудить. Ложусь, 11 ч[асовъ]. —

23 Мая. Тотъ же образъ жизни, чувствую и веду себя довольно хорошо. Съ Б[уемскимъ] въ ладу. Былъ Пятк[инъ], которому я, неизвестно почему, очень обрадовался и изъявилъ ее. — Докончилъ письмо довольно хорошо; написалъ Анд[рею] о книге и Проек[те]. — Детство кажется мне не совсемъ сквернымъ. Ежели бы достало терпенья переписать его 4-й разъ, вышло бы даже хорошо. — Ложусь, безъ 1/4 12. —

24 Мая. Всталъ въ 1/2 5. Обыкновенный образъ жизни; велъ себя хорошо, какъ съ д[окторомъ], такъ съ незнакомыми. Б. и П[ротасовымъ] и Р..., которые зашли вечеромъ. Писалъ немного, но хорошо.[622] Что за прелесть весна, спокойствiе и здоровье! Я нынче вечеромъ вполне наслаждался этими[623] благами. Ложусь, безъ 1/4 12. —

25 Мая. Всталъ въ 4-мъ и самъ проснулся, чувствую себя прекрасно, тотъ же образъ жизни, писалъ мало; потому что задумался на мистической, малосмысленной фразе, к[оторую] хотелъ написать красноречиво. Потерялъ за[624] ней все утро и всетаки недоволенъ. — Былъ у П[ротасова]. Отчего не только людямъ, к[оторыхъ] я не люблю, не уважаю и другаго со мною направленiя, но всемъ безъ исключенiя заметно неловко со мною. Я долженъ быть несносный, тяжелый человекъ. — Ложусь. 1/2 12. Завтра письма П[елагее] И[льинишне] и Н[иколиньке].

26 Мая. Всталъ въ 6. Шелъ дождь. Купался и потомъ пилъ воду. Былъ Докт[оръ] и б[ылъ] въ Ал[ександровской галерее].[625] Кончаю последнюю главу. Чувствую себя довольно хорошо, но начинаютъ побаливать ноги и зубы. — Галерея очень забавна, вранье офиц[еровъ], щегольство франтовъ и знакомства, к[оторыя] тамъ делаются. — Морально чувствую себя хорошо. Завтра кончаю Д[етство], пишу письма и начинаю окончательно пересматривать. Ложусь. 11 ч[асовъ]. —

Всталъ въ 1/2 5. 27 Мая, обыкновенный образъ жизни, утромъ окончилъ Детство и целый день ничего не могъ делать. — Начало, к[оторое] я перечитываю, очень плохо; но все-таки велю переписать и тотчасъ-же пошлю. — Сажусь за ужинъ 1/4 11 и сейчасъ после лягу. Написалъ холодное и небрежное письмо Николиньке.

28 Мая. Всталъ въ 5-мъ часу и велъ об[ыкновенный] об[разъ] жизни, исключая того, что ничего не могъ делать целый [день]. — Чуть было, не убили Бульки, и эта сцена сильно подействовала на мои нервы. Шла кровь носомъ, чувствую себя хорошо. Сажусь за ужинъ. 20 [минутъ] 11[-го].

29 Мая. Всталъ въ 5-мъ часу. Обыкновенный образъ жизни, здоровье нехорошо, горло болитъ. — Ничего не писалъ. — Хлопочу о фортепiяно. — Мечталъ целое утро о покоренiи Кавказа. Хотя я знаю, что вредно для обычныхъ занятiй заноситься, не могу отвыкнуть. — Мы ценимъ время только тогда, когда его мало осталось. И главное, разсчитываемъ на него темъ больше, чемъ меньше его впереди. 20 [минутъ] 11[-го], сажусь ужинать. —

30 Мая. Обыкновенный образъ жизни; написалъ письмо Т[атьяне] А[лександровне], кот[орое] не послалъ, и кот[орымъ] недоволенъ. — Ничего не делаю и подумывая о хозяйке. — Есть ли у меня талантъ сравнительно съ новыми Р[усскими] лит[ераторами]? — Положительно нету. Сажусь ужин[ать]. 1/2 11.

31 Мая. Всталъ рано, пилъ воды, купался, пилъ чай и до обеда ничего не делалъ. Не спалъ; а писалъ о храбрости. Мысли хороши; но отъ лени и дурной привычки слогъ не обработанъ. Пилъ воды, былъ въ веселомъ расположенiи духа. Былъ у меня писарь, отдалъ и прочелъ ему 1-ую главу. Она решительно никуда не годится. Завтра переделываю вторую, и по мере того какъ буду переписывать, буду переделывать. — Утромъ была сильная э[[......]], и когда пришелъ одинъ домой, засталъ въ кухне молод[ую] хоз[яйку] и сказалъ съ ней несколько словъ. — Она решительно со мной кокетничаетъ: перевязываетъ цветы подъ окошкомъ, караулить рой, поетъ песенки и все эти любезности нарушаютъ покой моего сердца. Благодарю Бога за стыдливость, к[оторую] онъ далъ мне, она спасаетъ меня отъ разврата. —

1-е Іюня. Всталъ въ 1/2 5, пилъ воду, купался, пилъ чай, читалъ, и опять ничего не делалъ до обеда. Толковалъ про всякiя глупости съ Б[уемскимъ] и имелъ глупость прочесть ему несколько главъ изъ Д[етства]. Я вижу, что ему не понравилось; и не говорю, чтобы это было потому, что онъ не понимаетъ — просто дурно. — Писецъ переписалъ 1-ую главу порядочно; а я былъ такъ ленивъ, что даже не приготовилъ въ целый день следующей. — Завтра переправляю съ утра столько главъ, сколько успею.. Не спалъ днемъ; поэтому ложусь сейчасъ, 10 м[инутъ] 10[-го]. —

2-е Іюня. [[3]] не былъ въ ванне, хотя и всталъ рано, а въ 8 часовъ пилъ воду; прiйдя домой читалъ, виделся съ Докторомъ, поправлялъ Д[етство], задалъ работу писарю, а больше всего переливалъ изъ пустаго въ порожнее съ Б[уемскимъ]. После обеда имелъ ту-же слабость и, сверхъ того, не могъ удержаться, чтобы не съесть 3 ст[акана] мороженнаго. Вечеромъ читалъ, думалъ, пилъ дома воду, но ничего не делалъ. — Хотя въ Д[етстве] будутъ орфогр[афическiя] ошибки — оно еще будетъ сносно. Все, что я про него думаю, это — то, что есть повести хуже; однако, я еще не убежденъ, что у меня нетъ таланта. У меня, мне кажется, нетъ терпенiя, навыка и отчетливости, тоже нетъ ничего великаго ни въ слоге, ни въ чувствахъ, ни въ мысляхъ. — Въ последнемъ я еще сомневаюсь, однако. Ложусь. 10 м[инутъ] 10[-го]. —

3 Іюня. Всталъ рано, пилъ дома воду, велъ обыкновенный образъ жизни. За обедомъ слишкомъ много елъ, ничего не делаю, и ежели что делаю, то дурно. — [[2]] маленькой жаръ, былъ Докторъ, болталъ съ[626] Б[уемскимъ]. Писарю далъ 50 к. и поэтому плоха, кажется, на него надежда. —

Замечаю въ себе признакъ старости. Я чувствую и сожалею о своемъ невежестве и отъ души говорю фразу, к[оторую][627] часто слыхалъ отъ пожилыхъ людей и к[оторая] всегда меня удивляла: «теперь и жалею, что не учился, но уже поздно!» — Грустно знать, что умъ мой[628] необразованъ, неточенъ и слабъ (хотя и гибокъ), что чувства мои не имеютъ постоянства и силы, что воля моя такъ шатка, что [отъ] малейшаго обстоятельства все добрыя мои намеренiя разрушаются, — и знать и чувствовать, что зародыши всехъ этихъ качествъ[629] во мне есть или были, и имъ недоставало только развитiя. Сколько времени я стараюсь образовать себя! но много ли я улучшился? Пора бы отчаяться; но я еще надеюсь и разсчитываю на случай, иногда на Провиденiе. — Надеюсь, что что нибудь возбудитъ во мне еще энергiю и не навсегда я погрязну съ[630] высокими и благородными мечтами о славе,[631] пользе, любви, въ безцветномъ омуте мелочной, безцельной жизни. — Ложусь. 10 [минутъ] 10[-го]. —

4 Іюня. Обыкновенный образъ жизни, писалъ письмо съ Кавказа мало, но хорошо. Чувствую себя хорошо. — Я увлекался сначала въ генерализацiю, потомъ въ мелочность, теперь, ежели не нашелъ середины, по крайней мере понимаю ея необходимость и желаю найдти ее. Читалъ Часы Благоговенiя, перев[одъ] съ Неме[цкаго] — — книга, которую бы я прочелъ безъ вниманiя, или увлекся бы ей, или съ насмешкой; теперь-же она подействовала на меня.[632] Она подтвердила мои мысли насчетъ средствъ къ поправленiю моихъ делъ и прекращенiю ссоръ. — И я твердо решился при первой возможности ехать въ Росс[iю], и co?te qui co?te[633] продать часть именiя и платить долги и при первой встрече окончить миролюбно — безъ тщеславiя, все начатыя непрiязненности и впредь стараться добротой, скромностью и благосклоннымъ взглядомъ на людей подавлять тщеславiе. — Можетъ быть, это лучшее средство, чтобъ избавиться отъ моего неуменья иметь отношенiя съ людьми. Ложусь. 40 м[инутъ] 10[-го]. Писарь задержалъ. Одинъ пьянъ, другой не умеетъ писать. Несчастiе. — —

5 Іюня. Горчаковъ говорилъ мне: «вотъ мысль, которая мне приходитъ по случаю Бар[ятинскаго] и разрушаешь все мечты, к[оторыя] я могу делать о семейномъ счастiи. Человекъ этот такъ блистателенъ почти во всехъ отношенiяхъ, такъ много имеетъ[634] внешнихъ преимуществъ передо мной, что я не могу не предположить, что моя жена можетъ или могла бы предпочесть его мне, а довольно такого предположенiя, чтобы лишиться спокойствiя и счастiя, и главное, самоуверенности и гордости, к[оторыя] составляютъ необходимый атрибутъ любви, семейныхъ». Я тогда сказалъ[635] что-то неубедительное на это; но теперь мне пришла следующая мысль: ежели-бы Б[арятинскiй] имелъ даже все преимущества надъ нимъ, или могъ бы найдтись человекъ, к[оторый] до такой степени соединялъ все[636] достоинства, чтобы[637] Г[орчаковъ] не имелъ ни въ чемъ преимущества передъ нимъ (что трудно предположить; потому что большей частью одно[638] достоинство развивается насчетъ другаго — внешнiя насчетъ внутреннихъ), ежели бы даже и[639] допустить это предположенiе, то оно нисколько не отвергаетъ возможности предпочтенiя и любви къ человеку низшему по достоинствамъ. — Известно, что[640] въ целомъ лесу [не] найдти 2-хъ листовъ, похожихъ одинъ на другаго. Мы узнаемъ несходство этихъ листовъ, не измеряя ихъ, а по неуловимымъ чертамъ, к[оторыя] бросаются намъ въ глаза. — Несходство между людьми, какъ существами более сложными, еще более, и узнаемъ мы его точно также по какой-то способности соединять въ одно представленiе все черты его, какъ моральныя, такъ и физическiя. Эта способность составляетъ основанiе любви. Изъ собранiя недостатковъ составляется иногда[641] такой неуловимый, но чарующiй характеръ, что онъ внушаетъ любовь — тоже въ известн[ыхъ] лиц[ахъ]..

Всталъ въ 6, пилъ воду, перечитывалъ и переправлялъ п[исьмо] съ К[авказа]. Написалъ немного дальше, но не хорошо, обедалъ, заснулъ после обеда, потомъ пилъ воду и болталъ съ Б[уемскимъ] о качествахъ, нужныхъ для семейнаго счастiя, и о тщеславiи довольно дельно. Погода гадкая, здоровье хорошо. Ложусь спать. 1/2 11-го.

6 Іюня. — Всталъ въ 5 и тотчасъ принялся переписывать, пилъ дома воду и работалъ усердно до обеда и после до 1/2 6.

Пилъ воду, былъ беззаботенъ, здоровъ, веселъ и не тщеславенъ, пришелъ домой, пелъ, прыгалъ и кончилъ темъ, что проболталъ съ Б[уемекимъ] до 10 часовъ и даромъ потерялъ хорошее расположенiе и время. Сажусь ужинать. 10 часовъ.

7 Iюня. Всталъ въ 1/2 6, принялъ ванну, пилъ воду, былъ спокоенъ и здоровъ, переписывалъ и поправлялъ до 6 вечера, пилъ воду и читалъ Апр[ельскiй] Совр[еменникъ], к[оторый] гадокъ до крайности. Чувствую себя гордымъ, не знаю чемъ? Однако доволенъ[642] собой морально. Сыпь не кончается и я уверенъ, что это венер[а], меркур[iй], или золот[о], несмотря на то, что докторъ говоритъ, что крап[ивная] лихорадка. Ложусь спать. 10 часо[въ].

8-е Iюня. Обыкновенный образъ жизни, после чаю ездилъ верхомъ. Охота къ переписыванiю прошла — я очень мало писалъ нынче. Хотя ничего не делалъ, кроме листа писанiя и Апреля Совр[еменника], к[оторый] прочелъ. Я доволенъ своимъ днемъ, въ особенности потому, что я какъ будто бы перестаю страдать отъ моральной венерической. — Я глупъ нынче, ложусь. 10-й часъ. —

9 Iюня. Обыкн[овенный] обр[азъ] жизни, только спалъ после обеда и теперь больнешенекъ — зубы и жаръ. Ванюшка тоже. Не унывать! Ложусь. 1/2 11. —

10 Iюня. Ложусь. 12 ч[асовъ]. Целый день былъ жаръ.

У Ванюшки и Бульки тоже. Ежели Ив[анъ] Мо[исеевичъ] пишетъ скверно, зато услужливъ. —

11 Iюня. Мне лучше. Всталъ въ 8, несмотря на слабость и потъ, писалъ и поправлялъ. Обедалъ, читалъ Ист[орiю] Гума Карла I. Лучшее выраженiе философiи есть Исторiя.. — Ложусь 11-й часъ. Собою доволенъ. —

12 Іюня. Всталъ въ 7. Убиралъ комнату, хлопоталъ о кухнъ и Ван[юшке] — онъ очень плохъ, бедный, — переписывалъ довольно мало. За обедомъ имелъ глупость разсердиться на Б[уемскаго]. Я такъ собою морально доволенъ, что не обвиняю за леность; а уже давно ничего не писалъ. — Получилъ письма отъ Андрея и Калошина. А[ндрей] боится и хочетъ задобрить меня копанями. К[алошинъ] не исправился, но письмо его было мне прiятно, отвечу сейчасъ-же. — 10 часовъ.

13 Іюня. Всталъ въ 1/2 8. Здоровье хорошо. Писалъ вчера письмо Кал[ошину] злое, но умное, нынче докончилъ глупой, но доброй припиской. Былъ Докторъ, и я назвался къ нему.[643] Пойду. Писалъ мало. Съ хозяйкой у меня даже слишкомъ большая дружба. Я во всемъ завлекаюсь и во всемъ тщеславенъ. Прежде я тщеславился богатствомъ, име[не]мъ; теперь добротой, простотой обращенiя. Ив[анъ] М[оисеевичъ] воняетъ и, по разсказамъ хозяйки, пьяница. — Пересмотрю завтра не переписанныя имъ главы 1-й части. Писалъ довольно. Ложусь. 12-й часъ. —

14 Іюня. Всталъ въ 10-мъ часу и целый день ничего не делалъ, исключая чтенiя. Отказалъ Ив[ану] Моис[еевичу]. Не безпачпортникъ ли онъ? Завтра узнаю. — Ложусь спать. 11-й часъ. Гулялъ и заметилъ, что очень ослабъ. Завтра встаю въ 5-мъ, принимаю ванны и пишу утромъ Д[етство], а вечеромъ новое. —

15 Іюня. Несмотря на ветеръ, былъ въ ванне. Писалъ. Кончилъ вторую часть, перечелъ ее и опять очень недоволенъ, однако, буду продолжать. После обеда не писалъ. Купилъ фуражку, ракатъ лукуму и спичекъ. Все ненужное. О пачпорте не спросилъ. Спрошу завтра и поговорю съ хозяйкой о своемъ корме. Ложусь, безъ пяти минутъ 11. —

16 Іюня.[644] Всталъ рано, былъ въ ваннахъ и что-то стало грустно смотреть на порядочныхъ людей. Мне приходитъ въ голову, что я былъ имъ. Глупое тщеславiе! Я теперь порядочнее, чемъ когда нибудь. Былъ целый день невоздерженъ: жралъ рак[атъ]-лук[умъ], мор[оженное] и всякую дрянь. Ван[юшка] очень плохъ. Возьму для него другаго Доктора. О паспорте и счете съ хозяйкой ничего не говорилъ. — Гулялъ. Ложусь. 11 часовъ. Продолжалъ съ большими сокращенiями[645] 1-ую часть. Хоть какъ нибудь да кончить.

17 Іюня. Всталъ въ 8, пилъ воды, надулъ солдата. Встретилъ Еремеева. Слишкомъ обрадовался. Утро читалъ. Исторiя Карла I какъ по форме, такъ и по содержанiю много выше Тьера Ист[орiи] Луд[овика] XVI. — Переписалъ дурно и мало. Обедалъ, читалъ, пилъ воды, болталъ дребедень съ гусаромъ и Р., разсердился на Б[уемскаго]. Онъ пишетъ мне, но плоха на него надежда. Небрежно написалъ две страницы п[исьма] съ К[авказа]. Переписывалъ. Ложусь. 1/2 12.

[19 июня.] 18 и 19 Іюня. Вставалъ оба дня поздно. Занимался В[анюшкой], но небрежно. Обещалъ хозяйке за квартиру и, хотя глупо, отдалъ. Не спросилъ о пачпорте. Скучаю и подумываю о Е[ремеевой?], глупо! До сихъ поръ я не делалъ здесь глупостей. Это будетъ первый городъ, изъ кот[ораго] я не увезу раскаянiя. Поэтому не обвиняю себя за мелкiя слабости — неумеренность. Переписывалъ мало, но зато Б[уемскiй] серьезно принялся. Ложусь. 11. —

20 Іюня. Всталъ въ восемь, пилъ воды, потомъ писалъ. Прибавилъ описанiе уборки — порядочно. В[анюшка] плохъ. Д[окторъ] былъ, я его не засталъ, онъ привезъ Совр[еменникъ], въ кот[оромъ] пов[есть] М. М[ихайлова] Кружевница, очень хороша, особенно по чистоте Р[усскаго] языка — слово распуколка. — Былъ на бульваре и держалъ себя хорошо, исключая того, что принялъ какого-то барина за Е[ремеева?] и своротилъ. Вчера получилъ письмо отъ Н[иколиньки], очень милое, но известiе о Садо очень непрiятно поразило меня, какъ и всегда, все, что напоминаетъ мне про мои глупости — и вытекшiе изъ нихъ долги. Отъ В[алерiана] — онъ дельно отказывается отъ управленiя Ясной — и отъ милой удивительно Маши. Завтра отвечу. Б[уемскiй] съ своими переписками мешаетъ мне работать. Впрочемъ я и самъ ленюсь. — Ложусь. 10 часовъ.

21 Іюня. Всталъ рано, куп[ался], пилъ воды,[646] писалъ. Исключая того, что не могъ удержаться, чтобы не сказать Б[уемскому], что онъ глупъ, велъ себя хорошо. После обеда работалъ мало и на водахъ разболтался со всеми и безъ всякой причины солгалъ, будто я изъ Правов[едовъ]. Это обстоятельство такъ разстроило, что я безъ всякой цели, какъ угорелый, пошелъ ходить по бульвару. Дома занялся приведенiемъ счетовъ и белья въ порядокъ. 3 руб[ля] пропали; хозяйка обвиняетъ Ив[ана] М[оисеевича], но я его горячо отстаиваю. Маша разговари[ва]ла со мной и черезъ девочку прислала мне 2 розана. — Она не нравится мне больше; но я безпокоюсь — только потому, что я мужчина, а она женщина, и живемъ мы на одномъ дворе. Вычиталъ выраженiе: принестъ свою лепту. Вечеръ провелъ очень прiятно, много хорошаго, неяснаго было въ мысли и воображенiи. Ложусь. 1/2 11.

22 Іюня. Всталъ рано, пилъ воды, купался. — Я замечаю, что разговоръ начинаетъ иметь для меня много прелести — даже глупый. — Болталъ съ гус[аромъ] — онъ Венев[скiй], и съ штатскомъ, к[оторому] солгалъ вчера. Написалъ недурную главу игры, назвался къ Дроздову. Обедалъ, спалъ, пилъ воды, былъ у Ерем[еева] и Др[оздова]. Былъ застенчивъ, но приличенъ. Собой доволенъ. Начинаю чувствовать необходимость и желанiе въ третiй разъ переписать Д[етство]. Можетъ выдти хорошо. Г-жа Дроз[дова] должно б[ыть] зла, и забавно смотреть, какъ она боится, чтобы ее не приняли за провинцiялку. Ер[емеевъ] также глупъ и безалаберенъ, какъ былъ всегда. Забаве[нъ] темъ, что знаетъ Моск[овскихъ] В[ысшихъ?] Ч[иновниковъ?] и т. д. и темъ, что здешнiе Г-да объигрываютъ его, и темъ, что у него есть не свои деньги и глупая жена, а я могъ ему завидовать! Зинаида выходитъ за Тиле. Мне досадно, и еще более то, что это мало встревожило меня. — Записался. Ложусь. 12. —

23 Іюня. Всталъ въ шесть, пилъ воды, ничего не писалъ, былъ Докторъ. Ван[юшка] плохъ. Написалъ письмо къ Валер[ьяну]. Б[уемскiй] писалъ. После обеда спалъ, пилъ воды, мечталъ хорошо, читалъ Часы благоговенiя и теперь ложусь спать. Встретилъ Л. съ Ерем[еев]ой и заметилъ при этомъ случае за собой еще много тщеславiя. — Б[уемскiй] мешаетъ, а много было хорошихъ мыслей. Ложусь. 111/2.

24 Іюня. Въ 1-мъ часу ночи меня разбудилъ меня Б[уемскiй] и крики у соседей. Старика ранили; я велъ себя необдуманно и слабо, но не неприлично. Елъ ракатъ-лукумъ и не спалъ до утра. Пилъ воды, купался, пилъ чай, читалъ, былъ докторъ, бралъ билеты, сиделъ у Б[уемскаго], получилъ книги и началъ читать Confessions, которыя къ несчастiю не могу не критиковать. Обедалъ, спалъ до 1/2 7. Пилъ воду, чай. Написалъ порядочное письмо Сереже и ложусь. 123/4. Прочелъ Б[уемскому] то, что писалъ о немъ, и онъ, взбешенный, убежалъ отъ меня.

25 Іюня. Всталъ въ 6, пилъ воды, и меня разсердило, что какой-то гвард[ейскiй] офиц[еръ] тронулъ Бульку. Старичекъ оф[ицеръ] вступилъ со мной въ разговоръ и спрашивалъ, не изъ несчастныхъ-ли я? Онъ далъ мне мысль, что надо выписать Арт[иллерiйскую] программу и книги. Писалъ до обеда нехорошо, после обеда почувствовалъ зубную боль и писалъ еще хуже, пилъ воды, купался и страдалъ ужасно отъ зубъ, теперь легче. — Ложусь. 1/2 10. Ван[юшке] лучше. Б[уемскiй] совсемъ разстроенъ. — Я раскаиваюсь въ томъ, что напрасно и больно обиделъ его. Въ его летахъ и съ его направленiемъ, нельзя было нанести ему удара тяжеле. —

26 Іюня. Не спалъ всю ночь отъ зубной боли. Утромъ весь разнемогся и немножко трухнулъ. Получилъ письмо отъ Т[атьяны] А[лександровны], к[оторое] огорчило меня. Приготовилъ 2 письма: ей и Сереже; надо написать Беерше, Николиньке и о программахъ. Мечталъ о своемъ возвращенiи въ Р[оссiю]. Уже не такъ радостны эти мечты, какъ бывали прежде. —

27 Іюня. Всталъ въ 8. Здоровье лучше. Писалъ письма Алекс[ееву] и Иславину (порядочно), отправилъ тетеньке и С[ереже]. Завтра надо написать т[етушке] Ю[шковой] и Б[еерше]. Читалъ Hume, писалъ Д[етство], читалъ Rousseau. Были хорошiя мысли, но все улетели. Б[уемскiй] былъ у меня. Выучился чинить перья. Petite partie d’un grand tout, dont les bornes nous ?chappent, et que son auteur livre ? nos folles disputes, nous sommes assez vains pour vouloir d?cider ce qu’est ce tout en lui-m?me, et ce que nous sommes par rapport ? lui.[647] — Ложусь 10 [минутъ] 12[-го]. —

28 Іюня. Всталъ въ осемь, переписалъ много и хорошо, пилъ воды, гулялъ, прострелялъ глупо 30 к. Былъ Цвиленьевъ разжалов[анный] просилъ денегъ. Не далъ, но обещалъ и дамъ. Написалъ т[етушке] П[елагее] И[льинишне]. Ложусь, без 20 м[инутъ] 12.

29 Іюня. Всталъ въ 9. Былъ Докторъ. Онъ посылаетъ на Жел[езноводскъ]. Переписалъ последнiя главы. Обедалъ, писалъ, пилъ воды, купался и пришелъ домой очень слабый. Прочелъ Profession de foi du Vicaire Savoyard.[648] — Она наполнена противоречiями, неясными — отвлеченными местами и необыкновенными красотами. Все, что я почерпнулъ изъ нея, это убежденiе въ небезсмертiи души. — Ежели для понятiя о безсмертiи необходимо понятiе[649] воспоминанiя о предыдущей жизни, то[650] мы не были безсмертны. А умъ мой отказывается понять бесконечность съ одной стороны. Кто-то сказалъ, что признакъ правды есть ясность. — Хотя можно спорить противъ, этаго, все-таки ясность останется лучшимъ признакомъ, и всегда нужно поверять имъ свои сужденiя. — Совесть есть лучшiй и вернейшiй нашъ путеводитель, но где признаки, отличающiя этотъ голосъ отъ другихъ голосовъ?......... Голосъ тщеславiя говорить также сильно. Примеръ — неотомщенная обида. Тотъ человекъ,[651] котораго[652] цель есть собственное счастiе, дуренъ; тотъ, котораго[653] цель есть мненiе другихъ, слабъ; тотъ, котораго цель есть счастiе др[угихъ],[654] добродетеленъ; тотъ, котораго[655] цель — Богъ — великъ. Но разве тотъ, к[отораго] цель Богъ, находить въ томъ счастiе? Какъ глупо! А казалось, какiя были прекрасныя мысли.[656] Я верю въ добро и люблю его, но что указываете мне его, не знаю. — Не отсутствiе ли личной пользы есть признакъ добра. Но[657] я люблю добро; потому что оно прiятно, следовательно, оно полезно. — То, что мне полезно, полезно для чего нибудь и хорошо только потому что хорошо, сообразно со мной. — Вотъ и признакъ, отличающiй голосъ совести отъ другихъ голосовъ. — А разве это тонкое различiе — что хорошо и полезно (а куда я дену прiятное), имеетъ признакъ правды — ясность? Нетъ. Лучше делать добро, не зная, почемъ я его знаю, и не думать о немъ. Невольно скажешь, что величайшая мудрость есть знанiе того, что ея нетъ. —

Дурно для меня то, что дурно для др[угихъ]. Хорошо для меня то, что хорошо для др[угихъ]. Вотъ что всегда говорить совесть. Желанiе или действiе? Совесть упрекаетъ меня въ поступкахъ, сделанныхъ съ добрымъ намеренiемъ, но имевшихъ дурныя следствiя. Цель жизни есть добро. Это чувство присуще душе нашей. Средство къ доброй жизни есть знанiе добра и зла. Но достаточно ли для этаго целой жизни? И ежели всю жизнь посвятить на это, разве мы не будемъ ошибаться и невольно делать зло?[658] — Мы[659] будемъ добры тогда, когда все силы наши постоянно будутъ устремлены къ этой[660] цели. Можно делать добро, не имея полнаго знанiя того, что есть добро и зло. Но какая ближайшая цель: изученiе или действiя? Отсутствiе зла есть-ли добро? Наклонности и судьба указываютъ на путь, который мы должны избрать, но мы должны всегда трудиться съ целью доброю. Неужели всякое развлеченiе, удовольствие, неприносящее пользы другимъ, есть зло? Совесть меня не упрекаетъ въ нихъ; напротивъ, она одобряетъ. Это не голосъ совести. Совесть рано или поздно упрекаетъ во всякой минуте, употребленной безъ пользы (хотя бы и безъ вреда). Разнообразiе труда есть удоволъствiе. — Ложусь, безъ 1/4 11. —

30[661] Іюня. Всталъ въ 8, купался, пилъ воды дома, размышлялъ, обедалъ. Буемскiй проигрался, и я имею случай быть ему полезнымъ... Пилъ воды, былъ на почте, но не получилъ. Сдержалъ глупое обещанье Цвиленьеву — далъ 2 р. — Переписывалъ мало и дурно. —

Всякое добро, исключая добра, состоящаго въ довольстве совести, т. е. въ деланiи добра ближнему, условно, непостоянно и независимо отъ меня. Все 3 условiя эти соединяетъ добро въ добре ближнему. Удовлетворенiе собственныхъ потребностей есть добро только въ той мере, въ к[оторой] оно можетъ[662] способствовать къ добру ближняго. Оно есть средство. Въ чемъ состоитъ добро ближняго? Оно не безусловно[663] какъ личное добро. Или[664] добро то, что я нахожу такимъ по моимъ понятiямъ и наклонностямъ. Поэтому наклонности и мера разума не имеютъ влiянiя на достоинство человека. Сребролюбецъ добръ, ежели онъ даетъ денегъ; мудрый добръ, ежели онъ поучаетъ; ленивый добръ, ежели онъ трудится для другихъ. — Но взглядъ этотъ подлежитъ сомненiю, потому что онъ объэктивенъ. — Облегчать страданiя людей есть добро субъективное. Но где граница между страданiемъ и трудомъ? — Страданiе физическое ясно и то условно отъ привычекъ. Хочется мне сказать, что делать добро — давать возможность другимь делать тоже, отстранять все препятствiя къ этому — лишенiя, невежество и развратъ.[665] Но опять нетъ ясности. Вчера меня останавливалъ вопросъ, неужели удовольствiя безъ пользы дурны; нынче я утверждаю это. Человекъ, который пойметъ истинное добро,[666] не будетъ желать другаго. Притомъ, не терять ни одной минуты власти для познанiя деланiя добра есть совершенство. Не искать пользы ближняго и жертвовать ею для себя есть зло. Между темъ и другимъ — большей или меньшей мерой деятельности — есть огромное пространство, въ которомъ поставилъ Творецъ людей и далъ имъ власть избирать. — Ложусь. 11 час[овъ]. —

1 Іюля. Всталъ поздно, погода дурная, ездилъ на почту, получилъ деньги и письмо, въ кот[оромъ] пишетъ о поданныхъ векселяхъ Капылова. — Напишу письмо вавтра Анд[рею] и Сережен[ьке]. Я могу лишиться Ясной и, несмотря ни на какую философiю, это будетъ для меня ужасный ударъ, обедалъ, писалъ мало и дурно, ничего не сделалъ добраго. Завтра кончу Д[етство] и решу его судьбу. Ложусь. 1/2 12. —

2 Іюля. Всталъ въ 5. Ходилъ гулять, окончилъ Д[етство] и поправлялъ его. Обедалъ, читалъ N[ouvelle] H[?lo?se][667] и написалъ черновое п[исьмо] Р[едактору]. Справедливость есть крайняя мера добродетели, къ к[оторой] обязанъ всякiй. Выше ея[668] — ступени къ совершенству, нижепорокъ.

Необходима-ли и полезна-ли молитва? Въ этомъ можетъ убедить только опытъ. Исполняетъ-ли Богъ наши молитвы, и[669] во всехъ-ли людяхъ заметно это стремленiе? Вотъ уже два доказательст[ва] ея пользы, a нетъ доказательствъ противъ. Она полезна потому, что[670] не вредна и есть моральное уединенiе. 11-й часъ, ужинаю и ложусь. Кажется, зубы не дадутъ спать. Я отъ души подумалъ и сказалъ, что зубная боль доставляетъ больше цены здоровью.

3 Іюля. Всталъ въ 7. Ходилъ гулять, поправлялъ Д[етство], написалъ п[исьмо] Р[едактору], получилъ милыя п[исьма] отъ Т[атьяны] А[лександровны], Н[иколиньки] и Ф[едуркина], глупое отъ М[итиньки] и А[ндрея] и непрiятное отъ В[алерьяна?]. Ходилъ на провалъ, получилъ 50 р. отъ А[лексеева] и дома пилъ чай, болталъ съ Б[уемскимъ], поправлялъ и написалъ п[исьмо] В[алерьяну] о продаже Г[рецовки] и М[остовой]. Велелъ написать дов[еренность]. Ложусь. 11. Очень нервы разстроены.

4 Іюля. Ванюшка разбудилъ меня въ 5-мъ ч[асу]. Всталъ, окончилъ поправлять и написалъ письма: Федур[кину] (хорошо), Кап[ылову] (порядочно), Т[атъяне] А[лександровне] (все хорошо), Беерше (умно, но небрежно). Написалъ доверенность и прошенiе, и все отправилъ на почте довольно аккуратно. Обедалъ и ничего не делалъ, пилъ воды; съ слишкомъ большимъ удовольствiемъ смотрелъ на Крюк[ову] и злословилъ. Имелъ неостор[ожность] выпить бут[ылку] кисл[ыхъ] щей и вследствiе этаго распрыгался и теперь потею. — Цель, найденная мною въ жизни, не такъ ужъ занимаетъ меня. Неужели это не истинное, твердое правило; а одна изъ техъ мыслей, к[оторыя] подъ влiянiемъ самолюбiя, тщеславiя и гордости, также скоро рождаются, какъ изчезаютъ? Нетъ, это правило истинно. Моя совесть говорить мне это. Я хочу, чтобы вследствiи однаго этаго умозренiя вся жизнь моя пошла-бы лучше и легче. Нетъ, правило это нужно подтверждать действiями, и тогда действiя оправдаются правиломъ. Нужно трудиться. — Написать письмо Николиньке и Дьякову. Сначала писать пи[сьмо] съ К[авказа]. — Я очень слабъ, и бородавки все не сходятъ, ложусь. 10-й часъ. Доктору далъ 15 р. За даромъ. —

5 Iюля. Всталъ въ 5. Ходилъ гулять, разсердился на барыню, к[оторая] заговорила со мной о Бульке. Былъ у И[льи] Т[олстого], не засталъ его дома. Приехалъ Хилк[овскiй], я былъ очень радъ. Я люблю его. Обедалъ, писалъ п[исьмо] съ К[авказа], началъ хорошо, а кончилъ небрежно, пилъ воды, гулялъ, разочаровался насчетъ К[рюковой]. Ко мне пришелъ Тол[стой?] съ какимъ-то Шишк[инымъ?] Я болталъ съ ними съ удовольствiемъ, но завтра не пойду, хотя и обещалъ. Незачемъ. Между нами слишкомъ мало общаго. Безалаберный день, но я[671] доволенъ собою. Завтра еду въ 10 ч[асовъ]. Ложусь. 10. —

6 Іюля. [Железноводск]. Всталъ въ 6. Зубы все разболелись, однако, поехалъ въ Ж[елезно]в[од]скъ и, несмотря на ужасныя страданiя, не стоналъ и не сердился. Спалъ, болталъ съ[672] и игралъ въ шахматы. Я говорилъ съ нимъ о цели, которую я нашелъ въ жизни. Жалею, что я это сделалъ. Видно я уже не такъ дорожу этой мыслью, коли решаюсь разсказывать и доказывать ее другимъ; а впрочемъ, это лучшее изъ всего, что я думалъ или читалъ. — Это — правда. Ложусь. 12-й часъ. —

7 Іюля. Всталъ въ 6, зубы болели и чувствовалъ большую слабость, пилъ воду. — Лесъ очень хорошъ. Написалъ письмо къ Т[атьяне] А[лександровне], кот[орое] не пошлю, и письмо Н[иколиньке]. — Надо торопиться скорее окончить сатиру моего п[исьма] съ Кавк[аза], а то сатира не въ моемъ характере. — Пилъ воду, купался, опять простудилъ зубы, и теперь болятъ. Лягу въ 11. —

8 Іюля. Всталъ въ 8. Пилъ воду и купался, писалъ п[исьмо] съ К[авказа] порядочно. Зубы болели, читалъ съ большимъ удовольствiемъ Confessions. Приехалъ Х[илковскiй] и А[лиферъ]. Съ первымъ разсуждалъ о моихъ артилер[iйскихъ] планахъ, онъ сказалъ дельное опроверженiе — негоризонтальное положение колесъ. Подумаю объ этомъ. Б[уемскiй] вступился въ разг[оворъ], и я оскорбилъ его. Ложусь съ страшной з[убной] б[олью]. 11-й часъ. —

9 Іюля. Всталъ въ 8. Страдалъ отъ зубъ, однако лучше, и целый день читалъ Confessions. 2-ая часть для меня совершенно нова. Былъ А[лиферъ] и говоритъ, что мне надо служить 2 года. Ежели это такъ, то я выйду въ отставку. — Мои неудачи ведутъ меня къ презренiю людскаго мненiя. Благодарю за нихъ Бога. — Ложусь 11 часовъ.

10 Іюля. Всталъ поздно и въ самомъ дурномъ расположенiи духа. Гулялъ — слабость и зубная боль. — Услалъ Б[уемскаго] въ Пятигорскъ за сведенiями и впередъ уже успокоился. Гулялъ съ Х[илковскимъ], онъ очень надоедаетъ мне, принялъ ванну, зубы не болели. А[лиферъ] б[ылъ] у меня — онъ Немецъ. 2 Мысли прелестныя и возможныя, но слишкомъ хорошiя, чтобы сбыться. Жить въ 3-емъ: Н[иколинька], М[аша] и я. В[алерьянъ] разумеется будетъ мешать; но эти 3 лица такъ хороши, что они и его бы сделали хорошимъ. — 2-я) Отдать Ясн[ую] Н[иколиньке] и получать ежегодно 600 р[ублей] сер[ебромъ]. Ежели я останусь служить здесь, то сделаю это. — Ложусь. 11 ч[асовъ].

11 Іюля. Всталъ въ 7. Читалъ целый день Confessions и больше ничего не делалъ. — О 6-месяч[номъ] праве Б[уемскiй] ничего не нашелъ. — Я говорилъ А[лиферу] и завтра скажу еще. Я твердо решился на одно изъ двухъ — или отставка или экзаменъ? Зубы болятъ, ленивъ, разстроенъ. — Ложусь. 12 ч[асовъ].

12 Іюля. Всталъ поздно, пилъ, купался и ровно целый день ничего не делалъ. Довольно болтаться. Съ завтрашняго дня кончаю дело съ Ал[иферомъ] и начинаю заниматься серьезно. Читалъ М[ихайловскаго-] Д[анилевскаго] — плоско. Ложусь. 11-й часъ.

13 Іюля. Всталъ рано, пилъ воду, купался. Началъ было писать, но не пишется. Обедалъ, слушалъ, какъ Б[уемскiй] читалъ М[ихайловскаго-] Д[анилевскаго], и зубы разболелись. Былъ у Алифера и простудился. Еще съ утра сильно болитъ нога. Пилъ воду, виделъ Ал[ифера], но не поговорилъ о делахъ. Все напишу завтра въ убедительномъ письме Ник[олиньке]. Кончилъ М [ихайловскаго-] Д[анилевскаго]. Жалко, что Б[уемскiй?] такъ смелъ и такъ детски патрiотеченъ, не говоря о томъ, что ограниченъ. — Зубы болели ужасно. Лечусь у Д[роздова?]. —

Стремленiе плотидобро личное. Стремленiе душидобро другихъ. Нельзя не допускать безсмертiя души,[673] но можно[674] не допускать ея уничтожения. Ежели тело отдельно отъ души и уничтожается, то что же доказываетъ уничтоженiе души? Самоубiйство есть разительнейшее выраженiе и доказательство души; а ея существованiе есть доказательство ея безсмертiя. Я виделъ, что тело умираетъ; поэтому предполагаю, что и мое умретъ; но[675] ничто не доказываетъ мне, что душа умираетъ, поэтому говорю, что она бессмертна — по моимъ понятiямъ. Понятiе вечности есть болезнь ума. Ложусь. 11-й.

14 Іюля.[676] Написалъ п[исьмо] Н[иколиньке], пилъ воды, купался, несмотря на дождь не простудился и здоровъ почти, ноги болятъ. Читалъ, кончилъ брульонъ п[исьма] съ К[авказа]. Много надо переделывать, но можетъ быть хорошо. Завтра примусь. Ложусь. 10 часовъ.

15 Іюля. Вст[алъ] въ 6. Нагрубилъ Б[уемскому.] Обыкновенный образъ жизни — здоровье и состоянiе души. П[исьмо] съ К[авказа] лежитъ на столе, и я не принимаюсь за него. — Читаю Р[уссо] и чувствую, на сколько въ образованiи и таланте онъ стоитъ выше меня, а въ уваженiи къ самому себе, твердости и разсудке — ниже. — Ложусь спать. 11 ч[асовъ]. Скептицизмъ довелъ меня до тяжелаго моральнаго положенiя. — Ходилъ съ Х[илковскимъ] въ лесъ вдвоемъ, скучно; завтра пойду одинъ, ежели Д[окторъ] позволитъ.

16 Іюля. Всталъ поздно, обыкновен[ный] образъ жизни, здоровье лучше. — Гулялъ съ Х[илковскимъ] и Р..., к[оторый] надоедаетъ мне до смерти. Былъ у Рожера, онъ внимателенъ, несколько переменилъ леченiе, но велелъ продолжать ванны; ровно ничего не делалъ целый день и лень страшная. — Ложусь. 11 ч[асовъ].

17 Іюля. Всталъ въ 6. Новое леченье не помогаетъ. Ноги болятъ, зубы болели п[осле] о[беда]. Былъ у Р[ожера], показывалъ ему прыщь на носу, — онъ хотелъ успокоить меня. — Лень и дурное расположенiе одолеваютъ меня. — Б[уемскiй] такъ непрiятенъ, что я разлучаюсь съ нимъ. Смотрелъ на захожденiе солнца. Разжалованный женатый Европеусъ очень интересуетъ меня. — Ложусь. 10 ч.

18 Іюля. — Вчера не могъ долго заснуть отъ[677] ревматизмовъ и луннаго света, сиделъ у окна и[678] думалъ много хорошаго. Всталъ поздно. Пилъ воду, купался, знакомился, гулялъ, болталъ и ровно ничего не делалъ. Обдумываю планъ Р[усскаго] помещичьяго романа[679] съ целью. Я молюсь такъ: Боже, избави меня отъ зла, т. е. избави меня отъ искушенiя творить зло, и даруй мне добро, т. е. возможность творить добро. Буду ли я испытывать зло или добро?да будетъ воля твоя! — Неужели я никогда не выведу понятiе о Боге такъ-же ясно, какъ понятiе о добродетели? Это теперь мое сильнейшее желанiе. Наказанiе[680] есть несправедливость. Возмездiе не можетъ определять человекъ, онъ слишкомъ ограниченъ, — онъ самъ человекъ. Наказанiе, какъ угроза, несправедливо, потому что чел[овекъ] жертвуетъ вернымъ зломъ сомнительному добру. — Устраненiе — даже смерть — справедливы. Смерть не есть зло, ибо это есть несомненный законъ Бога. — Понятiе о Боге проистекаетъ изъ сознанiя слабости человека. — Ложусь. 1/2 10. Мне кажется, что все время моего пребыванiя въ Железноводске въ голове моей перерабатывается и приготовляется много хорошаго (дельнаго, полезнаго), незнаю, что выйдетъ изъ этаго.—

19 Іюля. Всталъ въ 6, обыкнов[енный] обр[азъ] жиз[ни]. Здоровье было хорошо. Въ лесу простудился и опять почувствовалъ боль въ ногахъ и зубахъ. Ничего ровно не делаю, но веду себя хорошо; ежели только можно вести себя хорошо праздно. — Скучаю. Нетъ ни мыслей, ни энергiй, или нетъ энер[гiй], потому что нетъ мыслей. Ложусь. 12 ч[асовъ]. Спалъ днемъ. Читалъ книгу Конради. —

20 Іюля. Ночь не спалъ, всталъ въ 6, пилъ воду дома, былъ у Рожера. — Перешелъ въ 8-й №. Здоровье какъ будто лучше; но все ничего не делаю. Не курю[681] съ нын[ешняго] дня. Завтра начинаю переделывать п[исьмо] съ К[авказа], и себя заменю волонтеромъ. — Ложусь. 1/2 10. —

21 Іюля. Леченiе или лень мешаютъ мне заниматься, не могу ни за что приняться; даже ни о чемъ серьезномъ не думаю; однако, веду себя хорошо. Я довольно спокоенъ и почти совсемъ здоровъ. — Боюсь только, чтобы не открылась в [[.....]] Кончу пять ваннъ и поеду прямо домой. Ложусь. 10.

22 Іюля. Всталъ въ 6. Погода гадкая, пилъ дома воду и убедился, что у меня опять ш[[.....]] Воля Бога! все къ лучшему. Все болезни мои приносили мне явную моральную пользу; поэтому и за это благодарю Его. — Опять ничего не делалъ. Написалъ письмо Н[иколиньке] съ О[голинымъ?], к[оторый] едетъ завтра. Сажусь играть въ шахматы. 12-й часъ. Спалъ днемъ. —

23 Іюля. Рожеръ сказалъ, что у меня нетъ ш[[....]]. Ничего не делаю, курю. Ложусь. 11. —

24 Іюля. Также разстроенъ, также празденъ. Сомневаюсь насчетъ здоровья. У меня былъ Сухотинъ, и я съ удовольствiемъ говорилъ съ нимъ о выборахъ. Несмотря на его добродетельныя речи, онъ долженъ быть хитрый и самолюбивый, но добронамеренный человекъ. Ложусь. 11-й часъ. —

25 Іюля. Шляндую, здоровье ни то, ни сё. Однако упрекать себя не въ чемъ. Ложусь. 10 м[инутъ] 11-го. —

26 Іюля. [[2]]. Зубы съ после обеда и теперь еще болятъ ужасно. Плохо. Ложусь, но не засну. 11-й часъ. —

27 Іюля. Всталъ невовремя, весь день б[ылъ] самъ не свой. Р[ожеръ] б[ылъ] у меня и не решилъ еще ничего. Ложусь. 11-й. Б[уемскiй] имянин[никъ.]

28. Во всехъ отношенiяхъ все то же. Получилъ письмо отъ А[ндрея?]. —

29. Р[ожеръ] былъ, не начинаетъ леченiя. Остаюсь здесь до четверга. Все тоже самое. — Хорошо. —

30. Все тоже самое, однако праздность начинаетъ надоедать мне. Ложусь. 12. —

31) Тоже самое. Кажется, я ужасно боленъ физически, — и наверно — въ ужасномъ моральномъ положенiи.

[1 августа. Пятигорск.] 1 Августа. Приехалъ въ Пятигорскъ. — Здоровье тоже. Морально лучше. Р[ожеръ] корыстенъ; но я не поддамся. — Спрошу денегъ у Х[илковскаго]. — Ложусь 1/2 10. —

2 Августа. Неизвестность, праздность.[682] Взялъ денегъ у Х[илковскаго]. Читалъ утромъ Politique немного, но хорошо. —

3 А. Всталъ рано, [[3]]. Х[илковскiй] уехалъ. Расположенiе духа прекрасное, провелъ целый день въ саду. Читалъ Politique. — Въ романе своемъ я изложу зло Правленiя Р[усскаго], и ежели найду его удовлетворит[ельнымъ], то посвящу остальную жизнь на составленiе[683] плана арист[ократическаго] избирательн[аго], соеди[неннаго] съ Монар[хическимъ], правленiя, на основанiи существующ[ихъ] выборовъ. Вотъ цель для добродетельной жизни. Благодарю тебя, Г[оспо]ди, дай мне силы.

4 А. Всталъ рано, былъ на базаре, гулялъ съ Б[уемскимъ], болталъ съ нимъ. О, какъ тяжела мне праздность! Былъ у Ер[емеева], сиделъ на бульваре. — Читалъ. У насъ походъ. Однако я хочу выйдти въ отставку. Должно б[ыть] завтра еду. —

[5 августа. Георгиевская.] 5 А. Всталъ рано, б[ылъ] у Р[ожера] и далъ ему даромъ 15 р. Убирался въ дорогу и выехалъ въ 2. Все хорошо. На дороге молился вслухъ и присутствiе Б[уемскаго] действительно возбуждало меня въ истинной молитве. Неужели и тутъ тщеславiе? Въ Георгiевс[кой] ночую. —

[6 августа. Галюгай.] 6 А. Дорога: мечты, мелкiя досады, безалаберщина. Думаю и передумываю о походе, и все ни на что не решился. Обдумаю съ братомъ и когда узнаю все хорошенько. — Будущность занимаетъ насъ больше действительности. Эта наклонность хороша, ежели мы думаемъ о будущности того мiра. Жить въ настоящемъ, т. е. поступать наилучшимъ об[разомъ] въ настоя[щемъ] — вотъ мудрость. Въ Галюгае. Познакомился съ Арм[ейскимъ] Кап[итаномъ] и поеду къ нему въ К. —

[5 августа. Старогладковская.] 7, 8 Ав. Прiехалъ вчера. Мне хорошо, решился дожидаться спокойно офиц[ерскаго] чина. — Ученья, разговоры. — Ложусь. 11 ч[асовъ]. Получилъ отъ С[ережи] письмо, к[оторое] опечалило меня.

9 А. Б[ылъ] на ученьи, объяснялся съ А[лексеевымъ]. 6 часовъ болели зубы. Собой доволенъ. —

10 Августа. — Шлялся, болталъ, здоровъ. —

11 А. Всталъ рано, гулялъ, обедалъ дома, спалъ, — гулялъ. Нетъ ни воздержанiя, ни деятельности, ни последовательности. Даже и думать ни о чемъ не хочется. Упрекнуть, однако, себя не въ чемъ; и то хорошо. Можно поглупеть съ здешнимъ обр[азомъ] жизни. Примеръ — Н[иколинька]. —

Примусь за старую методу: впередъ определять занятiя.— Охота, дома письмо С[ереже], читать Contrat Social. — После обеда — обдумывать планъ п[омещичьяго] р[омана] и гулять верхомъ. —

[13 августа.] 12 провелъ по обыкновенiю, много ходилъ и вечеромъ объелся дыней, поэтому 13 А. лихорадка и резь. Нетерпеливо переносилъ страданiя.

14 А. Лихорадки не было, отдыхалъ, думалъ, читалъ, написалъ письмо Т[атьяне] А[лександровне]. Ложусь поздно.

15 А. Былъ на ученьи, встретился съ А[лексеевымъ], к[оторый] продолжалъ дуться. Былъ на охоте съ Н[иколинькой], к[оторый] былъ очень милъ; на душе хорошо, но грустно — не знаю отъ чего. —

15 А. Дурное утро. Былъ на ученьи, ездилъ верхомъ. Болталъ съ А[лексеевымъ?] — Х[илковскимъ]. Пак[унька] соблаз[няетъ] меня. Простота. Вотъ качество, к[оторое] я желаю прiобрести больше всехъ другихъ. Завтра будетъ Бриг[адный], и я назн[аченъ] дежур[нымъ].

16. Былъ дежурнымъ. Провелъ весь день въ безалаберной деятельности. Очень усталъ и многое узналъ, хотя ненужное, но новое. —

17[684] А. — Былъ на смотру. Лучшее, что[685] я могу ожидать отъ службы, это то, чтобы выдти въ отставку. Прiйдя съ смотра, спалъ до 9 часовъ. Голова очень свежа. Причины упадка литературы: — чтенiе легкихъ сочиненiй сделалось привычкой, а сочиненiе сделалось занятiемъ. Написать въ жизни одну хорошую книгу, слишкомъ достаточно. — И прочесть тоже. Дисциплина необходима только для[686] завоевателей. — Для каждаго человека существуетъ одинъ особенный путь, по кот[орому] каждое положенiе[687] делается для него истиннымъ. Ничто не убедило меня въ существовании Бога и нашихъ отношенiй къ Н[ему], какъ[688] мысль, что[689] способности всемъ животным даны сообразно съ потребностями, к[отор]ымъ оне должны удовлетворять. Ни больше, ни меньше. Для чего-же дана человеку способность постигать: причину,[690] вечность, безконечность, всемогущество? Положенiе это (о с[уществованiи] Б[ога]) — гипотеза, подтвержденная признаками. — Вера, смотря по степени развитiя человека, дополняетъ ея правдивость.

18 А. Вотъ 4 правила, к[оторы]ми руководствуются люди: 1) Жить для своего счастiя. 2) Жить для своего счастiя, делая какъ можно меньше зла другимъ. 3) Делать для другихъ то, что желалъ бы, чтобы др[угiе] делали для меня. 4) Жить для счастiя др[угихъ]. — Целый день б[ылъ] на службе или съ бр[атоме] и офиц[ерами]. Планъ романа начинаетъ обозначаться. —

10) Жилъ, какъ живется, читалъ всякую дрянь и обдумывалъ планъ романа. Очень хорошо себя чувствую.

20) Охотился утромъ съ братомъ, вечеромъ съ Султановымъ убилъ 4 фазан[овъ], день провелъ славно. —

21) Охотился утромъ, вечеромъ болели зубы до утра.

22) Утро б[ылъ] слабъ. Прiехали кунаки и вместе съ Сул[тановымъ] надел[али] безпорядокъ страшный, ходилъ на охоту, убилъ 2 фаз[ановъ]. Целый день не въ духе.

23 А. Б[ылъ] Дежурнымъ. — Кунаки надоедаютъ. — Dans le doute abstiens-toi.[691] —

24 Авг. Былъ на охоте и на ученьи. —

25. Убилъ бекаса. — 2 раза на ученьи. — Нельзя[692] требовать возможности совершенной невинности отъ самаго себя. Какъ часто весь родъ человеческiй[693] отступалъ отъ справедливости! Надо работать умственно. Я знаю, что б[ылъ]-бы счастливее, не зная этой работы. Но Богъ поставилъ меня на этотъ путь: надо итти по немъ.

26 Ав. — Охота — 5 бек[асовъ]. Ученье. Звалъ къ себе Пак[уньку] — хорошо что она не пошла. — Не буду ходить по ея улице. — Я какъ будто боюсь своихъ мыслей — стараюсь забыться.[694] Зачемъ принуждать. — Я счастливее такъ, чемъ когда я безплодно думаю. —

27. Ученье. — Охота съ бор[зыми], убилъ курочку. — Прошелъ по ул[ице].

28 Ав. 1852[695]. Мне 24 года; а я еще ничего не сделалъ. — Я чувствую, что недаромъ вотъ уже 8 летъ, что я борюсь съ сомненiемъ и страстями. Но на что я назначенъ? Это откроетъ будущность. Убилъ 3 бек[асовъ]. —

29. Ходилъ съ Н[иколинькой] на охоту; убилъ фаз[ана] и зайца. Спалъ, получилъ письмо изъ Петер[бурга] отъ Ислав[ина] (гадкое письмо, на к[оторое] я отвечу вместо колкостей, какъ я было хотелъ это сделать, истиннымъ презренiемъ — молчанiемъ) и отъ Ред[актора], к[оторое] обрадовало меня до глупости. О деньгахъ ни слова. Завтра писать письма: Нек[расову], Буем[скому] — и сочинять.

30 А. Ходилъ съ Н[иколинькой] на охоту. Виделъ оленя, убилъ фазана. — Обедалъ, ходилъ въ сады и за бек[асами]. Ходилъ по ул[ице], сухо обошелся съ П[акуленькой?] — Н[иколинька] советуетъ ехать на К[уринскiй?] П[остъ?]. Обдумаю. —

1-е Сентября. 2 раза на ученьи, охотился, убилъ бекаса, ничего не делалъ, но думалъ хорошо. —

2 С. Конное уч[енье]. Вечер[омъ] убилъ 3 фаз[ановъ]. Какая прелесть Давидъ Коперфильдъ.

3 С. Виделъ месяцъ съ л[евой] ст[ороны]. — Влеченiе души есть: добро ближнимъ. Влеченiе плоти есть: добро личное. Въ таинственной связи души и тела заключается разгадка противоречащихъ стремленiй. Я должно быть не доспалъ и, прiйдя съ ученья, б[ылъ] очень не въ духе. — Употреблю все время, к[оторое] принужденъ буду остаться здесь, на то, чтобы быть лучше и приготовить себя къ той жизни, к[оторую] я избралъ. —

3 Сент. Ученье и охота. Здоровъ и спокоенъ. Написалъ Буемскому.

4 С. Убилъ 3 фаз[ановъ], очень усталъ и простудился. Лежалъ и читалъ остальное время. —

5 С. Целый день б[ылъ] дома. — Горло болитъ. Написалъ п[исьмо] къ Некр[асову]. Лень писать, а хочется. —

6 С. Горло болитъ. Я подумываю и о чахотке и о в[[......]] — Читалъ целый день.

7 С. Боленъ и разстроенъ.

8 С. Здоровье все хуже, но духомъ бодрее. —

9 С. Здоровье очень худо. —

[10 сентября. Кизляр]. 10 С. Поехалъ въ К[изляръ]. Здоровье б[ыло] еще хуже...

11 С. Еще хуже, пускалъ кровь.

12 С. Поправляюсь и морально очень свежъ. —

[16 сентября. Под Кизляром]. 13 С. Поехалъ къ С[ултанову] и пробылъ у него 14, 15, 16. Объедался, охотился и дулся на Пер[епелицына], к[оторый] для меня Докторъ Фель. Получилъ нынче письмо отъ Н[иколиньки]. Онъ выходитъ въ отставку.

[17 сентября. Старогладковская]. 17 С. Шелъ охотой изъ К[изляра] въ Стар[огладковскую]. Очень неосновательно. —

19 С. Охотился. Планъ м[оего] р[омана], кажется, достаточно созрелъ. Ежели теперь я не примусь за него, то значитъ, я неисправимо ленивъ. —

20 С. Охотился съ Н[иколинькой] убилъ ф[азана] и п[етуха?]. Прiехалъ Ушаковъ, и этотъ прохвостъ своимъ апломбомъ смущаетъ меня. Съ 5 часовъ болятъ зубы ужасно. Сейчасъ пели петухи.

21 С. Целый день болели зубы, читалъ для пр[оцесса] чт[енiя]. —

22 Сент. Зубы перестали болеть, и я селъ было писать, но прiехалъ Цезарханъ и помешалъ мне. Ходилъ съ С[улимовскимъ] на охоту, убилъ 3 ф[азановъ]. Читалъ Истор[iю] войны 13 года. Только лентяй или ни на что не способный человекъ можетъ говорить, что не нашелъ занятiя. — Составить истинную правдивую Исторiю Европы нынеш[няго] века. Вотъ цель на всю жизнь. — Есть мало эпохъ въ исторiи столь поучительныхъ, какъ эта, и столь мало обсуженныхъ — обсуженныхъ безпристрастно и верно, такъ, какъ мы обсуживаемъ теперь ист[орiю] Египта и Рима. — Богатство, свежесть источниковъ и безпристрастiе историческое, невиданное — совершенство. Передъ темъ, какъ я задумалъ писать, мне пришло въ голову еще условiе красоты, о кот[оромъ] и не думалъ — резкость, ясность характеровъ.

23 С. Ездилъ съ собаками. Скучалъ. Спалъ. Убилъ фазана. Обдумывалъ планъ романа и началъ писать его. Надо сделать усилiе надъ ленью и завтра — дурно-ли, хорошо — писать.

24 С. Писалъ лениво, и хотя не слишкомъ скверно, но насколько хуже того, какъ я думалъ! Нетъ сходства. Надо писать и писать. Одно средство выработать манеру и слогъ. —

25 С. Горло болело, поэтому не могъ преодолеть себя — заставить писать. Написалъ деловое и дельное письмо Валер[ьяну]. Читалъ всякую дребедень.

26 Сент. Горло болитъ, однако написалъ листа 11/2, и порядочно, но отступленiе. Кажется, что причина моей болезни невоздержанiе и разстройство желудка.

27 Сент. Я почти убедился, что представленiе мое не пойдетъ; напишу въ Питеръ, чтобы окончательно убедиться въ этомъ. Здоровье хорошо, писалъ немного, болталъ съ Ник[олинькой] и провелъ день хорошо. Въ числе вопросовъ, кот[орые] я стараюсь решить въ моемъ романе, вопросъ объ оскорбленiяхъ занимаетъ и сильно затрудняетъ меня. Или я слишкомъ гордъ, или действительно я былъ слабъ въ техъ случаяхъ, только когда я вспоминаю о нихъ, я чувствую что-то въ роде раскаянiя. —

28 Сентября. Вчера не могъ заснуть до 2-хъ петуховъ, и мечталъ и думалъ славно. Читалъ геометрiю, анг[лiйскую] Ист[орiю], ход[илъ] въ сады, б[ылъ] у Н[иколиньки] и разгорячился въ споре съ нимъ, чего давно со мной не было — дурно. Писалъ, порядочно.

29 С. Зубы болели. Ник[олинька], по случаю какого-то химическаго спора разсердился на меня, и я не сумелъ безъ досады отклониться отъ разговора. Написалъ 3 письма: Ислав[ину], Талгрену и Валер[ьяну]. Читалъ новый Современ[никъ]. Одна хорошая повесть, похожая на мое Д[етство], но[696] неосновательная.

30 Сент. Нездоровится, нога и скулы ломятъ. Писалъ немного, ездилъ на охоту. Получилъ письмо отъ Нек[расова] — похвалы, но не деньги.

1 Октября. Отпустилъ Шкалика, порядочно. Ежели я[697] каждый день буду писать по стольку, то въ годъ напишу хорошiй романъ. — Скучно безъ Ник[олиньки], хотя устроилъ порядокъ.

2 Ок. Всталъ рано,[698] дома читалъ, пришелъ Ник[олинька]. Я пошелъ къ нему до обеда. После обеда спалъ, походилъ, написалъ п[исьмо] Т[атьяне] А[лександровне], любовался на Яп[ишку. Яп[ишка], Сафа — гильды, казачьи хороводы съ песнями и стрельбой, шакалки и славная звездная ночь — славно. Особенный характеръ. Написалъ пол-листа хорошо. — Мне съ Ник[олинькой] бываетъ иногда неловко. Лучшее средство нестесняться. Ежели непрiятно съ нимъ быть — не быть съ нимъ.

3 Окт. Ходилъ на охоту. Ужасно все время болели зубы. Ничего не написалъ, а задумался надъ заключенiемъ романа. —

4 Окт. Разрешилъ вопросъ о заключенiи романа: после описи именья, неудачной службы въ столице, полуувлеченiя светскостью, желанiя найдти подругу и разочарованiя въ выборахъ, сестра Сухонина[699] остановитъ его. Он пойметъ, что увлеченiя его (нe дурны), но вредны, что можно делатъ добро и быть счастливымъ, перенося зло. — Убилъ 4 ф[азановъ], б[ылъ] въ бане. У А[лексеева], к[оторый] уволилъ меня отъ дежурствъ.

5 Окт. Ездилъ съ борзыми, ничего не нашелъ, спалъ, была п[[........]]. У меня были все офицеры. Ничего не написалъ. Мне кажется, что я здесь, — на Кав[казе], — не въ состоянiи описать крестьянскiй быть. Это смущаетъ меня. —

6 Окт. Былъ на ученьи по своей охоте, и Ник[олинька] до обеда. После обеда читалъ, ходилъ за ф[азанами] и опять читалъ. Писать не принимаюсь серьезно. Нетъ уверенности. —

7 Окт. Ходилъ на охоту съ гончими, стрелялъ по лани и свинье, недостало хладнокровiя. Получилъ письмо отъ новаго управл[яющаго]. Расходы огромные, пчелъ продали, запашка неудовлетворительная. — О главномъ мне и не пишутъ, и я не знаю.[700] Ежели-бы я могъ быть тамъ! и спокоенъ. Дорого плачу я за свои увлеченiя. Чувствую свою цель и не могу ее[701] достигать. Не могу делать добро. Боже, помоги мне.

8 Окт. Былъ весь день до вечера в странномъ положенiи непреодолимой апатiи: ни читать — ни писать. Читалъ какую-то дрянь, потомъ написалъ 11/2 листа. Надо навсегда отбросить мысль писать безъ поправокъ. 3, 4 раза — это еще мало. Вчера посылалъ В[анюшку] въ казармы за грубость. Я больше, чемъ когда нибудь решился выдти въ отставку; на какихъ бы то ни было условiяхъ. Служба мешаетъ двумъ призванiямъ, к[оторыя] единственно я созналъ въ себе, особенно лучшему, благороднейшему, главному, и въ томъ, въ к[оторомъ] я более уверенъ найти успокоенiе и счастiе. Все решится темъ, представилъ или нетъ меня Бр[иммеръ]. Ежели представилъ, то я жду [писать въ] Петерб[ургъ и,] ежели нетъ, то я тотчасъ-же подаю въ отставку. —

9 Окт. Всталъ и писалъ довольно легко и хорошо 1/2 листа, немного ленился, ходилъ, убилъ 2 ф[азановъ]. Желудокъ мой совершенно разстроенъ. Это лучшее средство прiучить себя къ воздержанiю. Написалъ письмо Вал[ерьяну] и Н[овому] Управляющему]. —

10 Окт. Целый день ленился. Убилъ 2 куропатокъ. Весело болталъ съ Ник[олинькой].

11 Окт. Ездилъ съ собак[ами], ничего не затравилъ. Скучно, отдаю собакъ Ник[олиньке]. Усталъ, б[ылъ] въ бане, у Ник[олиньки] и гуляю с Яп[ишкой].

12[702] Октября. Ездилъ на охоту, ходилъ на охоту, [[5]]. Принимался писать, но нейдетъ. — Завтра буду писать хорошенько и примусь за математику. Надо испытать магнит[ный] пасъ, о к[оторомъ] я прочелъ въ С[овременнике?]. Я долженъ иметь силу.[703]

13 Окт. Почта мучаетъ меня ожидан[iемъ]. Ходилъ съ Н[иколинькой] и одинъ, убилъ 2 фаз[ановъ], много писалъ. [[5]] — Хочу писать К[авказскiе] О[черки] для образованiя слога и денегъ.

14 Октября. Былъ на охоте съ Н[иколинькой], Х[илковскимъ] и С[улимовскимъ]. Усталъ, все у меня обедали и болтали до ночи. Чувствую себя весьма хорошо, желудокъ поправился; [[5]].

15 Окт. Ходилъ съ Х[илковскимъ] на охоту, передъ этимъ немного написалъ. Остальной день отняли у меня Г-да Оф[ицеры].

16 Окт. Die goldene Mittelstrasse![704] То я слишкомъ принуждалъ себя, теперь-же я начинаю слишкомъ опускаться. — [[3]]. Былъ[705] до вечера на охоте, вечеръ читалъ и болталъ. —

17 Окт. Съ утра принялся было писать, но бросилъ [[5]]. После обеда Янышкевичь мешалъ мне до вечера. Б[ылъ,] у Н[иколиньки], ужиналъ, ложусь спать. — Помоги мне, Господи: переломить свою лень — привыкнуть къ труду и полюбить его. —

18 Окт. Писалъ[706] хорошо, после обеда б[ылъ] у Н[иколиньки] и въ бане. [[2]]. Я начинаю желать б[ыть] въ походе. Читалъ Племянницу. Очень хорошо. —

19 Окт. Простота есть[707] главное условiе красоты моральной. Чтобы чит[атели] сочувствовали герою, нужно, чтобы они узнавали въ немъ столъко-же свои слабости, сколько и добродетели, добродетели возможныя, слабостинеобходимыя. Мне пришла мысль заниматься музыкой. Темъ или другимъ, но надеюсь, что съ завтрашняго дня начну работать неусыпно. — Мысль романа счастлива — онъ можетъ быть не совершенство, но онъ всегда будетъ полезной и доброй книгой. Поэтому надо за нимъ работать и работать, не переставая. Ежели п[исьмо] отъ Р[едактора] побудитъ меня писать Оч[ерки] Кавк[аза], то вотъ программа ихъ: 1) Нравы народа: а) Исторiя[708] Сал.,[709] b) Разсказъ Балты, с) Поездка въ Мамакай-Юртъ. 2) Поездка на море: а) Исторiя Немца, — b) Армянское управленiе, с) Странствованiе кормилицы. 3) Война: а) Переходъ, b) Движенiе, с) Что такое храбрость? —[710] Основанiя романа Р[усскаго] Пом[ещика]: Герой ищетъ осуществленiя идеала[711] счастiя и справедливости въ деревенскомъ быту. Не находя его, онъ, разочарованный, хочетъ искать его въ семейномъ.[712] Другъ его, она, наводитъ его на мысль, что счастiе состоитъ не въ идеале, а постоянномъ, жизненномъ труде, имеющемъ целью — счастiе — другихъ. — 2) Любви нетъ. Есть плотская потребность сообщенiя и разумная потребность въ подруге жизни. — Доказательство безсмертiя души есть ея существованiе. Все умираетъ, скажутъ мне. Нетъ: все изменяется, и это измененie мы называемъ смертью, но ничего не изчезаетъ. Сущность всякаго существаматерiя, остается. Проведемъ паралель съ душою. Сущность души есть самосознанiе. Душа можетъ измениться со смертью, но самосознанiе, т. е. душа, не умретъ.

20 Окт. Много писалъ (3 ц[елыхъ] л[иста]) довольно хорошо, до сумерекъ былъ у Ник[олиньки] и болталъ безъ застенчивости съ удовольствiемъ. Трудъ, трудъ. Великое дело! В[анюшка?] разсказывалъ средство отъ лихорадки: целовать кобылью голову, ссаки пить, с креста воду пускать, какъ волшебникъ дундукъ (онъ въ В[оздвиженской?] живетъ), яйцо кидать за вороты и, не отвечая ни на чьи вопросы, опрометью бежать и упасть ничкомъ, и т. д. Почта какъ на зло мучитъ меня. Получилъ п[исьмо] отъ Б[уемскаго]. Онъ пишетъ, что бумага о утвержденiи моемъ Юнк[еромъ] послана, а ея нетъ. —

21 Окт. Писалъ мало (3/4 л[иста]). Вообще б[ылъ] целый день не въ духе; после обеда помешалъ Яп[ишка]. Но разсказы его удивительны. Оч[ерки] К[авказа]: 4) Разсказы Япишки а) объ охоте, b) о старомъ житье казаковъ, с) о его похожденiяхъ въ горахъ. —

22 Окт. Написалъ два листа нехорошо. [[3]] —

23 Окт. Ездилъ на охоту, ничего не видалъ и целый день не писалъ. Читалъ глупости. Почта выв[одитъ] изъ терпенiя. —

24 Окт. Съ Н[иколинькой] ходилъ на охоте, убилъ кабана; горло болитъ; написалъ поллиста. Чупрунъ — бабiй зипунъ.

25. Болели зубы день и ночь. Сначала переносилъ терпеливо, даже написалъ 1/4 л[иста], но потомъ не выдержалъ. — Читалъ H[istoire] des Crois[ades][713] съ удовольствiемъ.

26 Окт. Горло и зубы болели. Читалъ H[istoire] des С[roisades].

27. Еще не совсемъ поправился, а не берегся. Б[ылъ] у Н[иколиньки]. Прочелъ 2-й т[омъ] H[istoire] des Crois[ades]. Ничего не писалъ. —

28 Октября.[714]

Съ нынешняго дня нужно снова считать время своего изгнанiя. Бумаги мои возвратили; стало быть, раньше половины, т. е. Іюля м[есяца] 1854 года, я не могу надеяться ехать въ Р[оссiю], а выйдти въ отставку раньше 1855 года. Мне будетъ 27 летъ. — Охъ, много! Еще 3 года службы. Надо употребить ихъ съ пользой. Прiучить себя къ труду. Написать что-нибудь хорошее и приготовиться, т. е. составить правила для жизни въ деревне. Боже, помоги мне. Писалъ очень мало, ездилъ на охоту и болталъ у Н[иколиньки]. Онъ эгоистъ.

29 Окт. Последнее слово подтвердилось нынче. Впрочемъ, я самъ глупъ, что принялъ къ сердцу его замечанiе о томъ, что у него у самаго мало денегъ. Написалъ п[исьмо] Т[атьяне] А[лександровне] — грустное письмо... Ездилъ съ собаками.... Ник[олинька] пришел ко мне и читалъ мне свои записки объ охоте. У него много таланта. Но форма нехороша. Пусть онъ броситъ разсказы объ охоте, а обратитъ больше вниманiя на описанiя природы и нравовъ; они разнообразнее и очень хороши у него. Ничего ни писалъ, ни читалъ. —

30 Окт. Читалъ H[istoire] des Crois[ades], ходилъ на охоту, спалъ после саламаты, б[ылъ] у Ник[олиньки]. Теперь поздно, но хочу писать немного. —

31 Окт. Вчера и нынче писалъ немного. Зубъ болитъ. Прочелъ свою повесть, изуродованную до крайности. —

1 Ноября. Ходилъ на охоту съ Н[иколинькой]. Ничего не писалъ. —

2 Н. Ходилъ на охоту съ Н[иколинькой], пришелъ темно, болталъ съ Еп[ишкой]. —

3 Н. Ездилъ и ходилъ на охоту, ничего не делалъ, устал и много выпилъ чихиря.

4 Н. Ходилъ на охоту съ Н[иколинькой] и Х[илковскимъ], убилъ зайца, обедалъ, ездилъ съ соб[аками], виделъ лису. Сиделъ у Н[иколиньки]. Сул[имовскiй] разсердилъ меня. Слушалъ Яп[ишку], ложусь спать.

5 Ноября. Получилъ письма. Огромные расходы разстроили меня. Утромъ б[ылъ] на охоте. Убили кабана и обидели Яп[ишку]. Сидели все у меня, и сцена съ новымъ прап[орщикомъ] поразила меня (онъ мне нравится). Письмо Б[еерши] заставило меня задуматься. Можетъ, напишу ей. —

6 Ноября. Отъ зари до зари ездилъ верхомъ. Былъ у Оголина и болталъ съ Епишк[ой]. Ленюсь. Вчера было очень грустно по случаю письма Беерши. Хотелъ писать ей. Лучше молчать, а грустно. —

7 Ноября. Былъ целый день на охоте, ранилъ свинью, к[оторую] убилъ после Яп[ишка]. Горло побаливаетъ. —

8 Н. Открылъ тетрадь, но ничего не написалъ. Написалъ п[исьмо] Р[едактору], к[оторое] успокоило меня, но к[оторое] не пошлю. Ходилъ на охоту, въ баню, къ брату и, кажется, простудился. —

9 Н. Ходилъ и ездилъ на охоту, убилъ фаз[ана]: Здоровье хорошо и хочется писать.

10 Н. Былъ на охоте съ Н[иколинькой], убилъ кота, обедалъ, сиделъ у Х[илковскаго]. Приехалъ Я[нушкевичь], не радъ ему.

11 Н. Былъ на охоте съ Н[иколинькой], убили оленя. Былъ на свадьбе. Etudes de moeurs[715] не удалась.

12 Н. Утро ходилъ къ Иляске и Хилковскому. Ездилъ съ собаками, убилъ 4 фаз[ановъ] и утку. Вечеромъ было очень грустно. Написалъ письмо Дьякову, кот[орое] тоже не пошлю.

13 Н. Выпилъ стаканъ и поехалъ съ собаками, ездилъ до ночи, еще выпилъ чихиря, зашелъ къ Х[илковскому] отдать деньги и просиделъ часа два. — Н[иколинька] очень огорчаетъ; онъ не любитъ и не понимаетъ меня. Въ немъ страннее всего то, что большой умъ[716] и доброе сердце не произвели ничего добраго. — Недостаетъ какой-то связи между этими двумя качествами. — Прекрасно сказалъ Яп[ишка], что я какой-то нелюбимой. Именно такъ я чувствую, что не могу ни[717] кому быть прiятенъ, и все тяжелы для меня. Я невольно, говоря о чемъ бы то ни было, говорю глазами такiя вещи, кот[орыя] никому не прiятно слышать, и мне самому совестно, что я говорю ихъ. —

14 Н. Утромъ писалъ порядочно. Ездилъ верхомъ, вечеромъ былъ Янушк[евичь] и я, несмотря на то, что онъ глупъ и[718] низокъ, слишкомъ откровенно разболтался съ нимъ. Одиночество убиваетъ меня. — Путешествiя научатъ распознавать въ себе и другихъ качества, всегда и везде заслуживающiя уваженiя. Составилъ краткую формулу[719] своего верованiя: Верую въ единаго, непостижимаго, добраго Бога, въ безсмертiе души и въ вечное возмездiе за дела наши; не понимаю тайны троицы и рожденiя сына Божiя, но уважаю и не отвергаю[720] веру отцовъ моихъ.

15 Н. Ходилъ на охоту, убилъ кабана.[721] Булька израненъ. Мнительность и досада на брата прошла.

16 Н[оября]. Ходилъ съ М[акалинскимъ?], убилъ фаз[ана] и куроп[атку]. У меня ноги горятъ. Сиделъ у брата. — Хочется писать. До завтра. —

17 Н. Целый день былъ дома, писалъ немного. Все, что написано, слишкомъ небрежно подмалевано, много придется переделывать. Завтра еду въ Шелк[овую]. Еще разъ писалъ п[исьма] Д[ьякову] и Р[едактору], к[оторыя] опять не пошлю. Р[едактору] слишкомъ жестко, а Д[ьяковъ] не пойметъ меня. Надо привыкнуть, что никто никогда не пойметъ меня. Эта участь, должно быть, общая всемъ людямъ, слишкомъ труднымъ.

[18 Ноября. Паробочъ.] 18 Н. Рано поехалъ въ Пароб[очъ] къ С[ултанову?]. Было весело.

19. Охотился дурно, ссорился съ братомъ. —

[25 ноября. Старогладковская.] 20, 21, 22, 23, 24, 25 охотился очень скверно, въ Пар[обоче] и Шелковой, но былъ хорошъ и не скучалъ. Какъ-то говорилъ съ Н[иколинькой], частью открылъ ему отчасти планъ своей жизни, и говорилъ о метафизике Н. С. Метафизика — наука о мысляхъ, неподлежащих выраженiю словъ. — Нынче прiехалъ домой и б[ылъ] глупый Сверидовъ; вчера писалъ немного, порядочно. Прочелъ критику о своей повести съ необыкновенной радостью и разсказалъ Огол[ину].

26 Н. Былъ съ Ог[олинымъ] на охоте, сиделъ у брата. После обеда началъ писать хорошо и получилъ письмо отъ Н[екрасова]. Мне даютъ 50 р. сер. за листъ, и я хочу, не отлагая, писать разсказы о К[авказе]. Началъ сегодня. Я слишкомъ самолюбивъ, чтобы написать дурно, а написать еще хорошую вещь, едвали меня хватитъ. Чесотка по всему телу [[10]].

27 Н. Всталъ поздно. У Н[иколиньки]. Пошелъ на ученье. Ог[олинъ] разсердилъ меня своей глупостью. Былъ у Х[илковскаго], на охоте, подстрелилъ зайца. Нейдетъ Кавкавскiй разсказъ. Написалъ п[исьмо] Н[екрасову] и теперь успокоился на этотъ счетъ. Неторопясь примусь за что нибудь. —

28 Н. Виделъ ужасный [сонъ] про Т[атьяну] А[лександровну]. Ездилъ съ Епиш[кой], ничего не заморд[овалъ]. Былъ у брата, пробовалъ писать, нейдетъ. Видно прошло время для меня переливать изъ пустого въ порожнее. Писать безъ цели и надежды на пользу решительно не могу. [[6]]. —

29 Н. Ездилъ за дудаками, былъ въ бане и у Н[иколиньки]. Получилъ письмо изъ Яс[ной] и 100 р. — Примусь за отделку описанiя войны и зa Отрочество. Книга пойдетъ своимъ чередомъ. —

30 Н. Много думалъ, но ничего не делалъ. Завтра утромъ примусь за переделку оп[исанiя] в[ойны], а вечеромъ за Отрочество, к[оторое] окончательно решилъ продолжать. 4 Эп[охи] жизни составятъ мой романъ до Тифлиса. Я могу писать про него, потому что онъ далекъ отъ меня. И какъ романъ человека умнаго, чувствительнаго и заблудившагося, онъ будетъ поучителенъ, хотя не догматическiй. Романъ-же Р[усскаго] помещ[ика] будетъ догмат[ическiй]. Я начинаю жалеть, что отсталъ отъ одиночества: оно очень сладко. — Влiянiе брата было очень полезно для меня, теперь-же скорее вредно, отучая меня отъ деятельности и обдуманности. Все къ лучшему. Это такъ ясно въ моей жизни. Боже Великiй, благодарю тебя. Не остави меня.

1 Дек. Писалъ целый день оп[исанiе] в[ойны]. Все сатирическое не нравится мне, а такъ [какъ] все было въ сат[ирическомъ] духе, то всe нужно переделывать. — Получилъ ведомости: опять 140 р. сер. расходу. Написалъ объ эт[омъ] п[исьмо] Вал[ерьяну].

2 Декабря. Былъ на охоте съ братомъ, болталъ съ нимъ и читалъ ему о[писанiе] в[ойны]. Писалъ немного, переписалъ письмо и послалъ съ Алешк[ой] и друг[ими] покупками. — Чтобы я былъ за счастливый человекъ, ежели-бы могъ быть всегда въ такомъ хорошемъ расположенiи духа, какъ нынче. Вотъ правило, к[оторому] для счастiя жизни должно следовать: избегать всего, что разстраиваетъ. —

3 Д. Писалъ много. Кажется, будетъ хорошо. И безъ сатиры. Какое-то внутреннее чувство сильно говоритъ противъ сатиры. Мне даже непрiятно описывать дурныя стороны целаго класса людей, нетолько личности. — Кочкинъ и Буем[скiй] будутъ въ походе. — Ранки заживаютъ. Я уверенъ, что они были для того, чтобы я не искусился на Пак[уньку]. Благодарю тебя, Боже, не остави меня.

4 Д. Написалъ 1/2 листа. Я съ какимъ-то страхомъ пишу этотъ разсказъ. — Былъ на охоте, отослалъ собакъ. Былъ Абилезъ, и я поручилъ ему выучить ястреба. Не знаю зачемъ.

5 Д. Ездилъ съ оф[ицерами] на рыбальство.[722] Писалъ 1/2 листа. Разсказъ будетъ порядочный. Получилъ милое письмо отъ Сережи, — на кот[орое] отвечалъ.

6 Д. Былъ у обедни, разсчеты съ Н[иколинькой] посердили меня, былъ дома, написалъ листа 2. Пилъ жженку, портеръ, шампанское, игралъ въ карты. Любовался уваженiемъ, которое имеютъ къ Н[иколиньке] офицеры, и какъ берутъ его посредникомъ.

7 Д. Всталъ поздно. Ездилъ на дурацкую станичную охоту съ Сул[имовскимъ]. Онъ б[ылъ] у меня. Не могъ писать больше 1/4 л[иста]. Мне кажется, что все написанное очень скверно. Ежели я еще буду переделывать, то выйдетъ лучше, но совсемъ не то, что я сначала задумалъ.

8 Д. Былъ на ох[оте], стрелялъ 3 раза по оленю. Писалъ немного, безъ всякой охоты. Решительно такъ плохо, что я постараюсь завтра кончить, чтобы приняться за другое.

9 Д. Ходилъ на охоту. — Снегъ. Писалъ листа 2. Надеюсь завтра кончить.

10 Декабря. Целый день б[ылъ] дома, докончилъ разсказъ. Еще разъ придется переделывать его. Былъ у Н[иколиньки]. Тамъ Масловъ. Удивительно, какъ неудачны все выборы его друзей. Однако Масловъ съ талантомъ разсказывать. Написалъ письмо Сереже и послалъ п[исьмо] Дьякову.

11 Декабря. Былъ на смотру у Левина. Ездилъ верхомъ. Решительно совестно мне заниматься такими глупостями, какъ мои разсказы, когда у меня начата такая чудная вещь, какъ романъ Помещика. Зачемъ деньги, дурацкая литературная известность. Лучше съ убежденiемъ и увлеченiемъ писать хорошую и полезную вещь. За такой работой никогда не устанешь. А когда кончу — только была бы жизнь и добродетель — дело найдется.

13. Убилъ кабана, всталъ очень рано, перебудилъ всехъ. Былъ въ отличномъ расположенiи духа, несмотря ни на Сул[имовскаго], ни на Переп[елицына], ни на Лагорiо.

14 Дек. Ходилъ съ Пер[епелицынымъ] на охоту. Убилъ свинью, и 2-хъ козъ. День [?] прошелъ даромъ, за то завтра усердно буду продолжать романъ.

15 Дек. Ходилъ къ Ал[ексееву] говорить о походе, къ брату, где б[ыли] П[ерепелицынъ] и А[лиферъ?], и къ С[улимовскому], съ к[оторымъ] поехалъ за дудаками. Весь вечеръ мечталъ и думалъ. Мне б[ыло] грустно, тяжело. Я б[ылъ] несчастливъ. Действительно, положенiе мое тяжело. Но какъ мне не благодарить Бога, что Онъ далъ мне познать настоящее счастiе, к[оторое] состоишь въ одобренiи совести; но нельзя надеяться на это счастiе, какъ на счастiе плотское. Оно понятно только для того, кто пережилъ его, т. е. для того, кто постоянно делаетъ добро и идетъ по пути къ нему. Неговоря о небольшихъ отклоненiяхъ съ пути добра, я делаю дурно, что иду въ походъ — и это более всего можетъ нарушить истинное счастiе, к[оторое] я долженъ-бы испытывать. Но все обстоятельства такъ сложились, что мне кажется, Пров[иденiе] хочетъ этаго. Молю тебя, Господи, открой мне свою волю. Чтобы быть счастливымъ, нужно постоянно стремиться къ этому счастiю и понимать его. Оно зависитъ не отъ обстоятельствъ, а отъ себя. —

16 Декабря. Пропустилъ вчерашнiй день, ничемъ впрочемъ незамечательный, исключая того, что я вожусь все съ глупымъ разсказомъ, и охотился. Хилковскiй, кажется, плохъ писать. Мне нужно самому, по крайней [мере], еще разъ переписать этотъ разсказъ для того, чтобы онъ былъ порядоченъ.

17 Декабря. Ездилъ съ Н[иколинькой] за дудак[ами]. Хилковскiй не можетъ переписать, но мне глупо совестно было сказать ему это. Ленюсь, а надо кончить и послать разсказъ до похода.

18 Дек. Началъ было писать, но пришли офиц[еры] и помешали мне. До обеда ходилъ съ ними и былъ не въ духе. После обеда спалъ до темноты.[723] Переписывалъ, и все еще разъ надо будетъ переписать. Имелъ глупость дать Глушкову 5—15 и не отказать еще Хилковскому.

19[724] Декабря. Целый день переписывалъ, отказалъ Хилковскому, Глушковъ сердитъ меня. Лихорадка, кажется.

20 Декабря. Писалъ, утромъ помешали Ник[олинька] и Сул[имовскiй]. За обедомъ и после обеда Ладыжин[скiй], баня и опять Ладыжинскiй. Однако переписалъ всю 2-ю часть. Кажется, хорошо. Получены бумаги о долге Копылову. Даю себе слово никому, исключая въ случае крайней физической необходимости, взаймы денегъ не давать.

21. Целый день былъ на охоте. Ничего не видалъ. Читалъ хорошую статью Сенк[овскаго]. —

22 Д. Былъ целый день на охоте. Все ссорюсь съ Н[иколинькой]. Переписалъ начало.

23 Декабря. Былъ на охоте, убили свинью, кота и зайца. Целый вечеръ гуляли у меня.

24 Д. Сочельникъ. Окончилъ разсказъ. Онъ не дуренъ.

25 Д. Былъ у Офиц[еровъ], у А[лексеева], у Х[илковскаго], к[оторый] произведенъ въ Подполк[овники]. Старался убить день. —

26 Дек. Читаю Лермонтова 3-й день. Былъ у Н[иколиньки]. Алек[сеева] виделъ, и мы съ нимъ начинаемъ мириться; но я конфузился. Когда я буду всегда и во всехъ обстоятельствахъ совершенно свободенъ! Ничего не писалъ; но завтра начну непременно. Встретилъ поздно обнявшегося казака съ козачками и съ удовольствiемъ вспомнилъ о кутежахъ съ женщинами. Особенно утро, когда выходишь. Отослалъ съ Сулим[овскимъ] разсказъ и разсказалъ ему. —

27 Дек. Долго спалъ, сталъ было писать Р[оманъ]. Офицеры помешали мне. Ездилъ верхомъ и, прiехавши, читалъ и писалъ стихи. — Идетъ довольно легко. Я думаю, что это мне будетъ очень полезно, для образованiя слога. Я не могу не работать. Слава Богу; но литература пустяки; и мне хотелось бы писать здесь уставъ и планъ хозяйства.

28 Д. Ходилъ съ Н[иколинькой] на охоту. Слышалъ 2-хъ кабановъ. Удивительное несчастiе! Ничего не делалъ. Пилъ съ Яп[ишкой]. Оголинъ мне больше и больше не нравится. —

29 Д. Ходилъ на охоту, пилъ, но не пьянъ. Глупая жизнь!

30 Д. Утромъ оф[ицеры] сидели у меня. Магарычи за Султана запивали. Вечеромъ написалъ стишковъ 30 порядочно.

31 Декабря. Съ утра начался кутежъ у Хилковскаго и продолжался въ различныхъ местахъ до 2-хъ часовъ ночи 1 Генваря.

Примечания

1 февраля. Стр. 8990.

403 8929024. Текст и перевод двух чеченских песен, записанных в дневнике 1 февраля 1852 г., были изучены, по просьбе Редакции, знатоком чеченского языка проф. Н. Ф. Яковлевым, исследование которого увидит вероятно свет в специальном органе. Здесь же, с разрешения его, сообщаем только вкратце результат, к которому он пришел.

Толстой пользовался для своей записи звуков чеченского языка обычными знаками русского алфавита, оттеняя только кое-где некоторые фонетические особенности с помощью диакритических знаков — горизонтальной черты над строкой для обозначения звука, не передаваемого вполне точно русским знаком, и знака «?» для обозначения долготы гласной для двугласной. Но конечно в своей записи, как в единичной попытке, Толстой не мог проводить какой-либо строго-последовательной транскрипции; не мог он использовать также и каких-либо лингвистических трудов по чеченскому языку, так как первая работа в этой области (П. К. Услара) появилась лишь десять лет спустя после его записи. Деление чеченского текста на слова также не везде правильно. Эти особенности записи Толстого заставляют проделать над текстом работу не столько прочтения, сколько реконструкции чеченского прототипа, материалом для которой служат одновременно и перевод и чеченский текст оригинала. Эта работа дает возможность с несомненностью установить, что мы имеем здесь зафиксированную Толстым подлинную устную передачу природного чеченца. Самая внешность текстов, обилие зачеркнутых мест, вставок и поправок в корне противоречит предположению, чтобы эти тексты могли быть переписаны Толстым с готовой рукописи.

Русский перевод Толстого восходит также к переводу самого исполнителя-чеченца, хотя некоторые исправления указывают на работу записывателя в сторону придания переводу большей литературности.

В заглавии песен стоят имена чеченцев Садо (см. прим. 397) и Балты (см. прим. 401), известных из дневника и переписки Толстого. Что касается выражений «песня Садо», «песня Балты», то они могут указывать здесь не только на лицо, от которого записана песня, но и на стремление — замеченное также и у ингушей и не всегда достаточно обоснованное — подчеркнуть принадлежность песни определенному лицу.

Намечаемый таким образом живой источник чеченских записей Толстого увеличивает и без того их значительную научную ценность, как первого по времени письменного памятника чеченского языка в ряду немногих других, по которым мы можем судить о диалектах и об истории этого языка за истекшее столетие. Бри этом надо отметить удивительную в тогдашних условиях точность записи и передачи непосредственного акустического впечатления чеченской речи, поскольку это мог сделать русский, пользуясь знаками русского алфавита.

Обе песни носят явно выраженный характер свадебной символической поэтики. Первая в образах, знакомых из русских песен, символизирует неизбежность брака с «суженым». Что касается термина qahb?, переданного у Толстого простонародным выражением, означающим «распутницу», то здесь следует видеть едва ли не результат безграмотного перевода чеченца, вложившего в этот русский термин несвойственное ему содержание. Qahb? обозначает собственно женщину, нарушающую общеобязательный адат, как норму обычного права, а не только как правило общежития, так сказать эманципированную, эксцентричную в дурном смысле, с точки зрения горца, женщину. Этот именно смысл подсказывается контекстом песни: женщина подвергается общественному порицанию уже за одно то, что она, покончив самоубийством, нарушила адат, или даже только за то, что ушла из дому одна в поле.

Вторая песня поясняется многочисленными русскими свадебными параллелями, трактующими об идеальном, с точки зрения невесты, женихе и, подобно тому как в последних «крестьянину» отдается иногда преимущество перед «дворянином», или «купцом», так и в чеченской песне «из ночи день делающий», т. е. ночью так же ловко, как днем, разбойничающий молодец предпочитается и грузинскому «князю» и богачу, закупающему в Грузии шелка.

Ниже мы помещаем произведенную Н. Ф. Яковлевым реконструкцию текста в упрощенной латинской транскрипции, и выполненный им же буквальный подстрочный перевод. Текст печатается с делением на песенные строки (частью отмеченные и у Толстого знаком — ) и с исправным делением на слова, у Толстого нередко записанные слитно. В ломаных скобках — слова, зачеркнутые в рукописи, а в квадратных — необходимые конъектуры.

В латинской транскрипции черта над гласными обозначает долготу, волнистая линия — носовой характер гласной; знаки ?, ?, с, 3 — аффрикаты: ч, дж, ц, дз; х, j — увулярные спиранты, глухой и звонкий; «q» увулярное «к»; апостроф = арабской гамзе; «?» — глухое гортанное придыхание; z, s — спиранты ж, ш. Согласные с диакритической чертой внизу — соответствующие глухие, мгновенные звуки, произносимые с сомкнутою гортанью (так наз. надгортанные); — арабский айн.

1-я чеченская песня Балты.[1309]

I. Suo sayna tiexna lier уаrа — «qahb? kas daqqa v? va?» ?rig d?cah.

Я, себя ударив, умерла бы, — «распутницы могилу рыть ей [давайте] мы», если бы не говорили.

II. Suo yedde juor уarа ?rа nаха — «qahb? lar lax? nаха baxar» [?rig] dacah?ra.

Я, убежав, ушла бы в открытое поле, люди — «распутницы след искать люди пошли» — если бы потом не [говорили].

III. <Suo> stigil y?r yara, — <suo> y?l?i, doju xille, uoha yielxarna ca qi?rah?ra.

<Я> на небо поднялась бы, <я> после того как поднимусь, дождем сделавшись, вниз дождем излиться если бы не боялась.

IV. Suo yuxa yielxu?uh са qi?ru, — cuin? ?a hi?rqada, qi?ru.

Там, куда я назад дождем изливаюсь, не боюсь, — его пшеница уродится, боюсь.

V. Suo lettix juor yara, — buc xille, hal y?larna ca qi?rah.

Я в землю ушла бы, — травой сделавшись, наверх выйти если бы не боялась.

VI. Осu ?ent? ?ini staruo yaarna qi?ru; осu ?anti?ri y?l? mettig yac su?na.

Этого молодца пара быков съест меня, боюсь; от этого молодца уйти места нет мне.

Вторая чеченская песня Садо.

I. Alalay vadaday ???? yu-ka ?? y?na b?ba va? Oonni? ba?ali?ra.

Ахти, тяжко (соб. «холодно»), мне, родимая маменька, в нашей досчатой конюшне.

sa ?i?ni gila i’unda b?layna xaay hu?na.

с душою чистой конь этот зачем приведен, известно ли тебе?

II. Vadaday, va? b?r?i?ra Oer?? m??ar i ‘unda yieana xaaciy hu?na.

Ахти, на нашей стене черное мажарское [ружье] это зачем принесено, не известно ли тебе?

huo lax? <yi?x?> voju?u gur?? ?lu? yieana.

Тебя искать сватать идущий грузинский князь принес его.

III. S? n?nа, sa? dagu? ?e са i?cu as sayna lexna bu?sinax de di? ?ant.

Моя мать, мое сердце не принимает его, я себе нашла из ночи день делающего молодца.

IV. Vadaday b?ba, va? b?r?i?ra gur?? dariy i ‘unda dieana xaay huona.

Ахти, матушка, на нашей стене грузинский шелк этот зачем принесен, известно ли тебе?

huo уi?х? voju?u ?anta daaytina.

Тебя сватать идущий молодец прислал его.

V. Su?na са vi?ra gur??eh i?xus d?ries qi?h? kant;

Мне не нравится из Грузии вывозимые шелка привозящий молодец;

s? n?nа, sa? kuertex? ma yaqqa, suo hayna yi?zah.

Моя мать, мою голову не снимай с меня, меня ты если любишь.

VI. bu?sinax de dina ?ant vie? [suo] yol?u; marsa sayla,

Из ночи день делающий молодец пришел туда, где [я] нахожусь, счастливо оставаться,

s? n?nа, duqa qi?ra? ah suo; suo ‘unda yuede m?ri?.

моя мать, много пугала ты меня; я сейчас пойду замуж.

VII d?la moqu luo, ‘undieh suo sa? kuertina yoqq? уi? у?lle.

Бог [букв. «свободу»] дает, теперь я на свою волюшку [букв. «голову»] радоваться вышла.

5 февраля. Стр. 9091.

404 9025. Николаевка — или Николаевская, станица на левом берегу Терека, соединенная постоянным мостом с одноименным укреплением на правом берегу, верстах в 25 к северу от крепости Грозной.

405 90. еду в отряде. — О жизни Толстого в конце 1851 г. и в начале 1852 г., в виду немногочисленных записей в дневнике, мы имеем лишь отрывочные и, частью, противоречивые сведения. При сопоставлении доступных нам известий получается следующая картина.

Сентябрь и октябрь 1851 г. Толстой провел в Старогладковской, временами отлучаясь в Грозную и в Старый Юрт. 25 октября он выехал в Тифлис для определения на военную службу и прибыл туда 1 ноября.[1310] Однако дело с определением на военную службу затянулось вследствие отсутствия бумаги об увольнении в отставку от гражданской службы в Тульском дворянском депутатском собрании, на которой Толстой числился с 23 ноября 1849 г. Увольнение это состоялось 15 ноября 1851 г.,[1311] но бумага пришла в Тифлис лишь в январе, а в Старогладковской была получена в марте 1852 г.[1312] В ожидании ее, Толстой поселился в предместье Тифлиса, в немецкой колонии, и занялся продолжением работы над повестью «Детство». Наскучив ожиданием, он, по совету помощника начальника штаба ген. -майора Н. И. Вольфа, 31 декабря подал прошение о зачислении на военную службу, причем Вольф приказал написать бумагу в батарею, в которой было сказано, что «Толстой изъявил желание поступить на службу; но так как отставки его еще нет, и он не может быть зачислен юнкером, то предписываю вам употребить его на службу с тем, чтобы по получении отставки, зачислить его на действительную службу со старшинством со дня употребления на службу в батарее».[1313]

3 января 1852 г. Толстой был подвергнут испытанию в науках; экзамен был произведен при бригадном штабе Кавказской гренадерской артиллерийской бригады, в урочище Мухровань Тифлисской губернии.[1314] 13 февраля 1852 г. Толстой был по прошению принят на службу в батарейную № 4 батарею 20-й артиллерийской бригады фейерверкером 4-го класса, со старшинством со дня употребления на действительную службу с 14 января 1852 г.[1315]

6 января 1852 г. Толстой пишет письмо Т. А. Ергольской еще из Тифлиса, а 12 января — уже из Моздока, по дороге в Старогладковскую. 3 марта он пишет ей: «По приезде в Старогладковскую, я не застал Николиньки, он был в походе уже с месяц. Я отправился за ним следом и пробыл там месяц». 26 июня он снова пишет ей о том же: «С этой бумагой [ген. Вольфа] в кармане я уехал в Старогладковскую. Николиньку я не застал: он был в походе. Я надел мундир и поехал следом за ним, т. е. меня употребили на службу, но я не был еще зачислен».

Экспедиция, о которой здесь идет речь, была началом осуществления окончательного плана покорения Чечни; о ней детально рассказано, на основании подлинных дел архива 20-й артиллерийской бригады, в книге Янжула.

«Военные действия открылись в начале января одновременно главным отрядом [кн. Барятинского из кр. Воздвиженской] и вспомогательной колонной [полковника Я, П. Бакланова] из укр. Куринского».[1316] Остается неясным участие, которое принимал в этом походе Толстой, потому что батарея № 4 была разделена между обоими отрядами: в главный отряд вошли два взвода батарейных и легких орудий, числом 10, под командой капитана Хилковского, с поручиком гр. Н. Н. Толстым; в колонне полковника Бакланова находились 5 орудий под командой поручика Макалинского и подпоручиков Ладыженского и Сулимовского, «под начальством которых состоял между прочим фейерверкер 4-го класса гр. Лев Толстой».[1317]

По Янжулу выходит таким образом, что Толстой находился в колонне Бакланова.[1318] С другой стороны, сведения, вписанные в Формулярный список Толстого, относятся не к колонне Бакланова, а к главному отряду кн. Барятинского. Приводим здесь обе возможные версии.

1. Операции главного отряда (по Формуляру).

«1852 года января 14 дня рубка леса; 18 движение Генерал-Майора Барона Вревского в ущелье Рошни, а Генерал-Майора Князя Барятинского к верховьям Гойты; аттака и истребление [аулов] Генерал-Майора Князя Барятинского в ур. Урус Мартанское; соединение Сунженских казаков с колонною Генерал-Майора Барона Вревского: атака и истребление аулов в верховьях Рошни; удачное дело при отступлении наших войск. 21, 22 и 23 рубка леса; 24 движение Генерал-Майора Князя Барятинского к Улу-Сант-Юрт [= аулу Сант-Юрт]; внезапная аттака на неприятеля, который обращен в бегство. Возвращение колонны в лагерь 26 и 27; рубка леса по берегу Мичика, канонада 29, 30 и 31; рубка леса в окрестности Мез[о]инских полей».

2. Операции колонны Бакланова (по Янжулу).

В середине января производилась рубка Качкалыковского леса со стороны укр. Куринского, где находилась главная квартира отряда. Наиболее значительная схватка с чеченцами произошла 15 января при штурме неприятельских завалов и редутов на правом берегу Мичика. 18 января отряд вернулся в Куринское. За три дня 15—18 января «из пяти орудий батарейной № 4 батареи, бывших в команде поручика Макалинского и подпоручиков Сулимовского и Ладыженского, под начальством которых состоял, между прочим, фейерверкером 4-го класса гр. Лев Толстой, было выпущено около 600 зарядов. «19-го числа он [Лев Толстой] был командирован с одним единорогом в Герзель-аул. В 20-х числах января отряд Бакланова продолжал проложение просеки и дороги из Куринского на Мичик, при постоянных перестрелках. 27-го января дивизион батарейной № 4 батареи был возвращен в Хасав-Юрт, но 10 февраля он снова вернулся в Куринское».

Такова картина январского похода в обоих отрядах: по Формулярному списку и по летописи 20-й артиллерийской бригады. Однако, несмотря на эти, казалось бы, четкие свидетельства, вопрос об участии Толстого в январском походе 1852 далеко еще не может считаться решенным. Совершенно неясно, как согласовать непрерывную запись военных действий в Формулярном списке в течение января-февраля и замечание Янжула о командировке Толстого 19 января с единорогом из Куринского в Герзель-аул — с его пребыванием в Старогладковской 1 февраля (дата в дневнике при записи чеченских песен) и, особенно, с записью в дневнике 20 марта: «Генварь я провел частью в дороге, частью в Старогладковской, писал, отделывая первую часть, готовился к походу и был спокоен и хорош».

Приходится заключить, что участие его в походе было кратковременным и ограничилось лишь несколькими днями, после которых он вернулся в Старогладковскую и лишь в первых числах февраля присоединился к действующему отряду, — на эти дни могла прийтись тогда и упомянутая командировка в Герзель-аул 19 января, не записанная в формуляр, согласно которому Толстой в этот и в ближайшие дни находился где-то далеко от Герзель-аула, в верховьях Рошни и Гойты. Надо думать, что непрерывная запись в формуляре объясняется ошибкой бригадного писаря, механически занесшего через несколько лет (в 1856 г.) в его Формуляр всю зимнюю кампанию 1852 г., между тем как Толстой принял участие главным образом в ее второй, февральской половине.

Что же касается приведенного выше указания Толстого в письме к Т. А. Ергольской от 2 марта 1852 г. (т. 59, стр. 165), что он, не застав брата в Старогладковской, поехал за ним следом и пробыл в походе месяц, то Толстой в этом письме не ставил себе задачей дать точный отчет о своих передвижениях, а выражался суммарно. Во всяком случае имеющийся в нашем распоряжении материал не дает сейчас возможности окончательно разрешить это противоречие; хотя надо сказать, что вторая версия, основанная не на записях военных писарей, а на дневнике самого Толстого, является более правдоподобной.

Как уже сказано, вопреки непрерывной записи военных действий в Формулярном списке, 1 февраля мы застаем Толстого в Старогладковской (пометка при записи чеченских песен). Следующая запись в дневнике: «5 февраля 1852 года. (Николаевка — еду в отряде)». Это второй поход, закончившийся 5-го марта. В Формуляре Толстого он записан следующим образом:

«Небольшая перестрелка с неприятелем 1 февраля; движение Чеченского отряда двумя колоннами к аулу Тепли; расположение лагерем по обоим берегам Аргуна; 7-го рекогносцировка за реку Даганку [=Джалку]; 11. Наступление горцев на колонну, производившую рубку леса на реке Долинке [= Джалке]; аттакою казаков и драгун неприятель расстроен и обращен в бегство; 12, 13, 14 и 15, рубка по обоим берегам Джанки [= Джалки]; 14 и 15 рубка леса в окрестностях Мачика [= Мичика]; взятие чеченских редутов; 17-го движение отряда к Гельдингену, удачное для них дело в долине Хумхулу [= Хулхулау], истребление аулов Комзым [= Камзым-Юрт] Лячи и Инды, ночлег в Майор Туп [= Маюртуп]; 18 соединение с отрядом Полковника Бакланова, жаркое и блистательное дело отряда против неприятеля в Майор-Тупском [= Маюртупском] лесу; переправа через р. Гашень [= Гонсаул], атака неприятельской позиции на Мачике [= Мичике], поражение неприятеля, переправа через эту реку, прибытие в Куринское; 20-го возвращение Генерал-Лейтенанта князя Барятинского с кавалериею в кр. Грозную; 21 ночлег пехоты у Старо-Юртовского укрепления; 22 сосредоточение отряда в Грозной; 25-го выступление из кр. Грозной, лагерь у разоренного аула Устор-Гордой; 26, 27, 28 и 29 рубка леса, рекогносцировка Полковника Рудаковского [= Рудановского] по обоим берегам Аргуна; 1, 2 и 4 марта окончательная рубка леса; 5-го роспуск войск Чеченского отряда».

В этом походе Толстой был повидимому с самого начала в главном отряде кн. Барятинского, а не в колонне Бакланова. В записи 28 февраля он упоминает о своем участии в боях 17 и 18 числа (о них см. дальше в прим. 408), между тем как 17-го Бакланов находился еще в Куринском, распустив свои части войск на отдых, в ожидании распоряжений, и двинулся на соединение с Барятинским только в 3-м часу ночи 18-го февраля. Это подтверждается еще косвенно тем, что имя полковника Бакланова — одного из самых популярных кавказских полководцев, о котором еще заживо слагались легенды и песни, ни разу не упоминается ни в дневниках, ни в переписке Толстого, ни в его кавказских рассказах, между тем как, если бы Толстой участвовал в отряде Бакланова, он едва ли прошел бы мимо этого исключительного по своей красочности образа.

Двухмесячный зимний поход 1852 г. описан в статье кн. Н. А. Волконского «Погром Чечни в 1852 году» («Кавказский сборник», т. V, стр. 1—234).

28 февраля. Стp. 91.

406 914. Тепликичу. — Укрепление на левом берегу Сунжи, ниже Грозной.

407 917. положения трудные, — ср. записи 8 и 30 декабря 1850 г. и прим. 118.

408 9122. в делах 17 и 18 числа... — Упоминаемые здесь бои 17—18 февраля, по всей вероятности, те самые, о которых Толстой вспоминал в Дневнике 18 февраля 1897 г.: «45 лет тому назад был в сражении». Янжул сообщает об этих двух днях похода следующее: «Кн. Барятинский 17-го февраля двинулся в глубь Чечни, на Мискирь-Юрт. В состав отряда вошли два орудия батарейной № 4 батареи под командой поручика гр. [H. H.] Толстого... До аулов Цацын и Эманы отряд следовал почти беспрепятственно и взял эти селения лишь при ничтожном сопротивлении. Но далее начался ряд настойчивых преследований со стороны горцев, особенно при переправе через Хулхулау... Вечером колонна прибыла в Маюртуп. Отсюда оставалось около 10 верст прямого пути до укр. Куринского, но в виду упорного сопротивления горцев, кн. Барятинский послал приказание полковнику Бакланову выступить к нему навстречу через р. Гонсаул к аулу Гурдали, чтобы тем отвлечь силы Шамиля и дать возможность отряду пройти в Куринское без большой потери. Полковник Бакланов вышел из укрепления в 3 часа утра 18 февраля с 5-ю ротами пехоты и с своим Донским № 17 полком, при двух легких орудиях батарейной № 4-й батареи, бывших в ведении поручика Макалинского, и со взводом мортир. Колонна эта... пройдя Качкалыковский хребет... на рассвете спустилась в долину Мичика и, быстро перейдя через эту реку, почти без боя заняла аул Гурдали, покинутый разбежавшимися жителями. Остановив здесь свои войска и расположив их к бою, полковник Бакланов приказал... сделать несколько сигнальных выстрелов, чтобы известить кн. Барятинского о своем приходе. Вскоре послышалась ответная пальба со стороны Маюртупа, а вслед за тем обе колонны соединились и, при беспрерывной перестрелке, проследовали к Гонсаулу. Потом они приблизились к реке Мичику, где сосредоточивалось до 6-ти тысяч горцев, с 4-мя орудиями, под личным предводительством Шамиля, который не замедлил тотчас же атаковать отряд. Но несмотря на все усилия неприятеля остановить наше движение, колонна полковника Бакланова, составив арриергард, усиленный до 12-ти орудий, и, отстреливаясь картечью, с успехом отражала все атаки и тем дала возможность вполне свободно пройти главным силам в укрепление Куринское» (Янжул, т. II, стр. 103—104).

К этим боям относится и памятный эпизод, при котором Толстой едва не лишился жизни, и о котором он писал Г. А. Русанову 18 февраля 1906: «Сегодня 53 года, как неприятельское ядро ударило в колесо той пушки, которую я наводил. Если бы дуло пушки, из которой вылетело ядро, на 1/1000 линии было отклонено в ту или другую сторону, я был бы убит и меня бы не было. Какой вздор, я бы был, но в недоступной мне теперь форме» (см. том 76). О нем же упоминает он и в дошедшем до нас черновике письма к кн. А. И. Барятинскому, написанном около 15 июля 1853 г.: «Я два года был в походах и оба paзa весьма счастливо. 1 год [т. е. 1852 г.] неприятель подбил ядром колесо орудия, которым я командовал, на другой год [т. е. 1853 г.], наоборот, неприятельское орудие подбито тем взводом, которым я командовал» (см. т. 59, п. 77).

Позднее Толстой писал Т. А. Ергольской из Пятигорска от 26 июня 1852 г.: «В походе я имел случай два раза быть представленным к Георгиевскому кресту и не мог его получить из-за задержки на несколько дней все той же проклятой бумаги [т. е. отставки от гражданской службы]. Я был представлен к 17 февраля (мои именины), но были принуждены отказать, за отсутствием этой бумаги» (см. т. 59, п. 62).

20 марта. Стр. 9297.

409 9210. старый дневник с Июля 1851 года, — записи в тетради В от 3 и 4 июля 1851 г. См. выше, стр. 64—68.

410 9210-11. написанное в этой книге. — Записи в тетраде Г.

411 9229. Волконской. — Речь идет о кн. Луизе Ивановне, рожденной Трузсон, замужем за кн. Александром Алексеевичем Волконским (см. прим. 88), героине рассказа «История вчерашнего дня». В Ясной поляне в кабинете Л. Н. Толстого находится ее портрет, на обороте которого рукой С. А. Толстой написано, что она послужила прототипом для создания образа «маленькой княгини», жены Андрея Болконского в «Войне и мире». Ей же адресовано известное письмо Толстого от 3 мая 1865 г. с ответом на ее вопрос: кто такой Андрей Болконский? См. т. 61.

412 936. переводил. — «Сентиментальное путешествие» Стерна. См. прим. 325.

413 9310. я лечился, — от венерической болезни и последствий ее лечения ртутью. См. письмо к Н. Н. Толстому от 10 декабря 1851 г. (т. 59, п. 50).

414 9313. написал всю первую часть. — Романа «Четыре эпохи развития», т. е. II редакцию повести «Детство».

415 9315. Февраль провел в походе — см. прим. 405.

416 9611. Алексеев — Никита Петрович Алексеев, см. прим. 318.

417 9615. Юнкер Махин. — О нем ничего неизвестно.

418 9616. Дурда, — чеченец из Старого Юрта. В 80-х годах, по рассказам старожилов, он был старшиной и подносил хлеб-соль проезжавшему наместнику Кавказа кн. А. М. Дондукову-Корсакову.

419 9619. Хаджи-Мюрата — Хаджи-Мурата, одного из самых энергичных и способных горских вождей, отличавшегося смелыми набегами на русские отряды. Он происходил из рода аварских ханов и в 1834 году убил имама Гамзат-бека, предшественника Шамиля, мстя ему за предательское убийство своего молочного брата Умма-хана; после этого он был принят на русскую службу в чине прапорщика и назначен правителем Аварии. Впоследствии, по ошибке русских властей, Хаджи Мурат был заподозрен в измене и арестован. Ему удалось бежать, но с того времени он сделался заклятым врагом русских и передался Шамилю. В июне 1851 г. он поссорился с Шамилем и вскоре перешел к русским, но, не выдержав неволи и боясь за участь своей семьи, бывшей в плену у Шамиля, бежал и погиб в стычке с преследовавшим его отрядом. В письме к брату Сергею Николаевичу от 23 декабря 1851 г. Толстой пишет: «Ежели хочешь щегольнуть известиями с Кавказа, то можешь рассказать, что второе лицо после Шамиля, некто Хаджи-Мурат, на днях предался Русскому правительству. Это был первый лихач, джигит и молодец во всей Чечне, а сделал подлость» (т. 59, п. 52). Воспоминания о Хаджи-Мурате сына его и внука напечатаны в III томе «Дагестанского сборника», Махач-Кала, 1927, стр. 7—49. — Столкновение около мечети рассказана Толстым в XX главе повести «Хаджи-Мурат».

420 9619. Арслан-Ханом — знатным кумыцким князем, мстившим Хаджи-Мурату за убийство родственника. Память Арслан-хана и доныне окружена почетом в Дагестане; в Дагестанском музее в Махач-Кале хранятся его печати, а в Толстовском музее в Москве есть его портрет.

421 9625. Бота или Бата — Шамурзов или Шамурзаев, чеченец. Мальчиком был взят на воспитание бароном Розеном, служил одно время переводчиком при начальнике левого фланга на Кавказе. После ссоры с начальством бежал к Шамилю, который очень дорожил им за знание всех русских порядков и русского языка и сделал его главным наибом Большой Чечни. Успех вскружил голову Бате, он стал угнетать подчиненных ему горцев чрезмерными поборами, за что был лишен Шамилем должности. Тогда в 1851 г. Бата перешел опять к русским и в 1852 г. был произведен в поручики и сделан Качкалыковским наибом. Превосходно зная Кавказ и нравы горцев, он оказывал русским войскам весьма ценные услуги, которые щедро оплачивались кн. Барятинским. О нем см. в статье Н. А. Волконского, «Погром Чечни в 1852 году» («Кавказский сборник», т. V, стр. 23—25).

422 9630. Яновичу; — прапорщику батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады. О нем вспоминает как о «рыжем добряке» в письме к Толстому от 28 января 1901 г. старогладковский старожил Г. И. Кононов, бывший в 1852 г. 13-летним мальчиком (АТБ.).

423 9630. но умысел другой тут был. — Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты»:

Но умысел другой тут был:

Хозяин музыку любил.

424 9631. Помчишку — Помчишка — прозвище, данное какой-то казачке. Так называлась борзая собака гр. H. Н. Толстого, упоминаемая в письме его к Толстому от ноября 1851 (см. т. 59, прим. к п. 50).

425 9636. поиграть в голышку. — Детское выражение, бывшее в ходу у братьев Толстых; выяснить точный смысл его не удалось.

426 979. Сулимовский. — См. прим. 394.

427 9710. Дмитрия — слугу гр. H. Н. Толстого. Упоминается в 1-й главе рассказа «Рубка леса».

428 9712. Валер[ьяну] — гр. Валерьяну Петровичу Толстому (см. прим. 272); письмо это, в котором Толстой умолял его «поверить А[ндрея] И[льича Соболева], который бессовестно меня грабит» (см. письмо к С. Н. Толстому от 28 марта 1852 г., т. 59, п. 59), не сохранилось. Гр. В. П. Толстой отвечал письмом от 24 апреля 1852 г. (см. т. 59, прим. к п. 59).

429 9712. Андрею — Андрею Ильичу Соболеву, см. прим. 188; письмо к нему не сохранилось, так же как и упоминаемое ниже письмо его к Толстому.

430 9718. Тиера — Тьер (Louis Adolphe Thiers, 1797—1877), известный французский политический деятель и историк. Толстой читал его «Историю французской революции» («Histoire de la r?volution fran?aise depuis 1789 jusqu’au 18 brumaire», Paris, 1823—27).

21 марта. Стр. 9798.

431 9729. переводил до обеда; — с английского «Сентиментальное путешествие» Л. Стерна, см. прим. 325.

432 9730. Хилковский — см. прим. 319.

433 983. переписывал 1-ую часть — повести «Детство».

434 985. Султанов — Петр Аркадьевич, офицер, за разные чудачества трижды разжалованный в солдаты. Когда кн. Барятинским была организована для партизанских действий так называемая «беззаветная» или «безъизвестная команда» из 25 самых отчаянных головорезов, в эту команду был принят и Султанов. Произведенный в третий раз в офицеры, он по окончании войны вышел в отставку и поселился в Хасав-Юрте. Умер около 1873 г. в Петровске. Описан под именем Мамонова гр. Н. Н. Толстым в его «Охоте на Кавказе», и под собственным именем — в книге М. Владыкина «Путеводитель и собеседник в путешествии по Кавказу», изд. 2, М. 1885, ч. II, стр. 30—39, 45—46 и 196. См. о нем также в статьях И. Бильфельда «Олений рев» («Журнал охоты», 1858, т. I) и «Кизлярские дальние сады» (там же, 1860, т. V). Приводим его характеристику, сделанную гр. Н. Н. Толстым, вполне совпадающую с отзывами Толстого: «... Странный человек был этот Мамонов! Он, кажется, родился охотником. По крайней мере, я не могу представить его себе иначе, как окруженного собаками, с ружьем и рогом, в каком-нибудь диковинном охотничьем костюме... В поле был он довольно несносный охотник — спорщик и хвастун... Мамонов воображал, что хороший охотник непременно должен кричать и спорить. Бесцеремонность переходила у Мамонова в грубость... заветного ничего не имел, исключая разве одной или двух собак, с которыми не расставался ни днем, ни ночью. В полку его любили и солдаты и начальники; но и те и другие смотрели на него, правда, как на человека действительно храброго, зато самого безалаберного и бесполезного для службы... Одним словом, он от всех рук отбился, даже у татар, которые боялись его и звали Шейтан-агач (лесной чорт). Мамонов ходил со своими собаками по самым опасным местам один, несколько раз встречался с горцами и постоянно счастливо отделывался от них... Когда, бывало, Мамонов выйдет на двор с ружьем в руке, протрубит позыв, закричит своим густым басом: «Сюда, сюда, собаченки, сюда!» и целая стая собак всевозможных пород и возрастов с радостным визгом окружат его, — в такие минуты он бывал удивителен... Менять, дарить, продавать, вообще цыганить собак — страсть Мамонова» («Охота на Кавказе», М. 1922, стр. 53—55).

485 9811. написать неправду в отзыве, который от меня требовали, — вероятно в Тифлисе, в связи с хлопотами об определении на военную службу.

22 марта. Стр. 9899.

436 996. коректур — речь идет не о типографской корректуре, а об исправлениях написанного; это обычное словоупотребление у Толстого.

23 марта. Стр. 99100.

487 9919. бурунам — «буруны — местность с песчаной почвой, поле, почва которого состоит из чернозема с песком, супесок» (М. А. Караулов, «Говор станиц бывшего Моздокского полка Терского казачьего войска», Варшава, 1900, стр. 22). Это выражение встречается несколько раз в «Казаках».

438 9923-24. как мне бывало неловко смотреть на людей, в которых я влюблен. — Ср. запись от 29 ноября 1851 г. (стр. 237—238).

439 9925. Получена бумага о моем зачислении. — На военную службу, см. прим. 405.

440 9929. Кизляр, — окружный город б. Терской области, на левом берегу Старого Терека, в 60 верстах от Каспийского моря, основанный в 1735 г.

441 9936. заниматься ли в Воскресение, — 23 марта приходилось в 1852 г. в воскресенье.

24 марта. Стр. 100.

442 10010. письмо от Сережи — гр. Сергея Николаевича Толстого (см. прим. 90). Письмо это неизвестно; Толстой ответил на него письмом от 28 марта.

443 10016. Завтра праздник, — 25 марта — праздник Благовещения.

27 марта. Стр. 100101.

444 10032-33 О[течественные] З[аписки] — учено-литературный журнал, издававшийся в Петербурге в 1839—1884 гг. А. А. Краевским.

445 10035. Проселочные дороги — юмористический роман Д. В. Григоровича из жизни захолустного помещичества, написанный в манере Гоголя; был напечатан в «Отечественных записках» 1852, № 2 и 3 и в том же году вышел отдельным изданием.

446 1014. Писанное в Тифлисе. — 2-я редакция «Детства».

447 1018. А. Дюма — Александр Дюма отец (Alexandre Dumas p?re, 1803—1870), французский романист.

По случаю одной статьи А. Дюма о музыке, — никакой статьи специально о музыке у Дюма нет; размышление Толстого было вызвано может быть несколькими фразами о восточной музыке, прочитанными им в начавшем печататься в февральском номере «Отечественных записок» зa 1852 (отд. VII, стр. 125) «Путешествии Александра Дюма в Тунис, Марокко и Алжир».

448 10111-12. счастия артиста... испытал его в деревне, в 1850 году. — Толстой имеет здесь в виду свои занятия музыкой, упоминаемые в записях от 14—18 июня 1850 г.

449 10114. 2-й день: — подзаголовок (во II редакции) главы ХІV-ой (в ІV-ой редакции — ХVІ-ой) «Детства», озаглавленной «Стихи».

28 марта. Стр. 111.

450 10128. Антона горемыку — см. прим. 353.

451 10129. Б[уемским] — Николаем Ивановичем, прапорщиком легкой № 6 батареи 20-й артиллерийской бригады и бригадным адъютантом. В письме к Т. А. Ергольской от 22 июня 1851 г., описывая офицерскую среду, в которую он попал по приезде на Кавказ, Толстой пишет: «Затем Буемский молодой офицер ребенок и добрый малый, напоминающий Петрушу» (т. 59, п. 45). Изображен в рассказе «Набег» под именем прапорщика Аланина, на которого Толстой перенес почти в тех же выражениях характеристику, данную им в записи дневника от 30 марта 1852 г. «мальчугану» Буемскому. Его черты можно узнать также в Володе Козельцове из «Севастополя в августе» и в Пете Ростове из «Войны и мира». В архиве Толстого сохранилось одно письмо к нему Н. И. Буемского, напечатанное в «Сборнике материалов для описания местностей и племен Кавказа», выл. 46, Махач-Кала, 1929.

452 10130. Л[адыженским] — поручиком батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады. О нем упоминается у Янжула, как об участнике февральского похода 1852 г., в котором принимал участие и Толстой. См. Янжул, II, стр. 98.

453 10130-31. Я[новичем] — о прапорщике Яновиче см. прим. 422.

454 10131-32. Привезли коробочку — с музыкой, в подарок Садо. В письме к Т. А. Ергольской из Тифлиса от 6 января 1852 г., рассказав ей о поступке Садо, выигравшего у Кнорринга его векселя и привезшего их брату Н. Н-у, Толстой пишет: «Пожалуйста, велите купить в Туле и прислать мне шестиствольный пистолет и коробочку с музыкой, ежели не очень дорого, такому подарку он будет очень рад» (т. 59, п. 55). Сын Садо рассказывал летом 1927 г. К. С. Шохор-Троцкому, что «коробочка с музыкой» еще до 1918 г. хранилась в семье Садо вместе с письмами и подарками Толстого.

29 марта. Стр. 102103.

455 1025-6. Нагайца — нагайцы — татарское племя, обитающее в степи между pp. Кумою и Тереком и при устье р. Сулака; небольшое селение их находилось близ Пятигорска.

456 1026. Абилезу — (испорченное Абу-Ильяс) — вероятно одному из упоминаемых выше двух нагайцев.

457 10231. писал повесть — «Детство».

458 1031. Т[атьяне] А[лександровне] — Ергольской, см. прим. 66.

30 марта. Стр. 103104.

459 10323. Бароневской — И. Н. Броневский, поручик горной № 2 батареи 20-й артиллерийской бригады.

460 1041 мальчуган — прапорщик Н. И. Буемский, см. прим. 451.

461 1048. Арсеньева — Владимира Михайловича Арсеньева, см. прим. 245.

462 1048-9. Предсказание Ермолова — изречение генерала А. П. Ермолова (см. прим. 230), приведенное Толстым в повести «Казаки»: «Кто десять лет прослужит на Кавказе, тот либо сопьется с кругу, либо женится на распутной женщине» (т. 6, стр. 120).

31 марта. Стр. 104105.

463 10428. Отделал одну главу. — III редакции «Детства».

464 10430. Балты, — чеченца, знакомого Толстого, см. прим. 401.

465 1053. Джеми. — «Кавказский рассказ» о «драматической и занимательной истории семейства Джеми» не был написан, но отзвук ее сохранился в черновой (ІІІ-ей) редакции рассказа «Набег»: «На чьей стороне чувство самосохранения и следовательно справедливость: на стороне ли того оборванца, какого-нибудь Джеми, который, услыхав о приближении русских, с проклятием снимает со стены старую винтовку и с тремя-четырьмя зарядами в заправах, которые он выпустит не даром, побежит навстречу гяурам и, увидав, что русские всё-таки идут вперед, подвигаются к его засеянному полю, которое они вытопчут, к его сакле, которую сожгут, и к тому оврагу, в котором, дрожа от испуга, спряталась его мать, жена и дети, подумает, что всё, что только может составить его счастие, всё отнимут у него, — в бессильной злобе, с криком отчаяния сорвет с себя оборванный зипунишко, запоет предсмертную песню и с одним кинжалом в руках, очертя голову, бросится на штыки русских!» (Т. 3, стр. 234—235.)

466 1058. Дмитрий — слуга гр. Н. Н. Толстого, см. прим. 427.

467 1059. Ванюшка — Иван Васильевич Суворов, дворовый слуга Толстых из Ясной поляны, товарищ детских игр Толстого. В своих «Воспоминаниях детства» (гл. IX) Толстой пишет: «Очень глупая была мысль у опекунши тетушки [П. И. Юшковой] дать нам каждому по мальчику с тем, чтобы потом это был наш преданный слуга. Митеньке дан был Ванюша (Ванюша этот и теперь жив)». Вероятно, он говорит здесь о том самом Ванюше, Иване Васильевиче Суворове, который сопровождал его на Кавказ, так как в это время в Ясной поляне не было в живых другого бывшего слуги с этим именем. Ванюша этот изображен в «Казаках». Он, как и изображено в повести, немного знал по-французски, чему его научил Толстой. И. В. Суворов до старости прожил в своем домике в Ясной поляне и умер в Туле в 1900 г.

Ванюшка лениво переписывает. — Черновик «Детства».

1 апреля. Стр. 105.

468 10512. «Современник», — литературный журнал, издававшийся в Петербурге И. И. Панаевым и Н. А. Некрасовым с 1847 до 1866 г.

469 10515. О молитве, — рассуждение, входившее первоначально в состав ХІІ-ой главы «Детства», озаглавленной «Гриша», но выделенное затем и сохранившееся в виде отдельного отрывка; напечатано в 1 томе настоящего издания, стр. 247—248.

2 апреля. Стр. 105106.

470 10534-35. Грумант. — Деревня вблизи Ясной поляны, крестьяне которой принадлежали Толстым. Местные крестьяне называют эту деревню «Угрюмы». В «Воспоминаниях детства» Толстой говорит: «В трех верстах от Ясной поляны есть деревушка Грумонд (так названо это место дедом, бывшим воеводой в Архангельске, где есть остров Грумонд). Там был скотный двор и домик, построенный дедом для приезда летом». Это воспоминание Толстого нуждается только в поправке, что дед его кн. Н. С. Волконский был не «воеводой», а военным губернатором в Архангельске в 1799 г. Грумант — местное поморское название группы Шпицбергенских островов.

471 1062. 2-й день — см. прим. 449.

3 апреля. Стр. 106.

472 1067. 16 главу, — II-ой редакции «Детства»; она называлась «Что я увидел в зеркале, и секли ли нас в детстве» и соответствовала отчасти главе ХVІІ-ой (ІV-ой редакции) — «Княгиня Корнакова».

473 1069. Мих[аила] Сех[ина] — младшего брата Епишки, о котором см. прим. 388.

474 10611. Султ[анов] — Петр Аркадьевич Султанов, см. прим. 434.

475 10613. о казачей линии [Южной] Сибири. —О сибирском казачьем войске, поселенном Екатериной II в Акмолинской и Семипалатинской области и в Бийском округе Томской губернии, узкой полосой от 10 до 30 верст, для защиты от нападений степных кочевников Средней Азии.

476 10614. Работа с В[анюшкой] подвигается. — Переписка «Детства», см. прим. 467.

477 10615. 1-я Глава, Стихи, — ХІV-ая (в ІV-ой редакции ХVІ-ая) глава «Детства»; в данном случае она названа «1-ой», потому что во ІІ-й редакции она была первой главой «2-го дня».

4 апреля. Стр. 106107.

478 10622. в Шелковую — или Шелкозаводскую, станицу Терской области на левом берегу Терека. В 1735 г. там был основан казенный шелководный завод; но затем шелководство упало и начало возобновляться только в позднейшее время.

479 10634. Павлычу — вероятно кому-нибудь из местных офицеров (может быть, штабс-капитану Александру Павловичу Оголину? См. прим. 678). В письме H. Н. Толстого от середины июня 1852: «Хорошо еще, что я заплатил... твой долг Павловичу, который начинал приставать ко мне» (АТБ).

480 10634-35. Баумгартена — Алексея Егоровича, штабс-капитана легкой № 4 батареи 19-й артиллерийской бригады, участника зимнего чеченского похода в январе 1852 г.

481 10635. Вержбицкого. — Антона Игнатьевича, подпоручика легкой № 4 батареи 19-й артиллерийской бригады, участника чеченского похода в январе 1852 (Янжул, т. II, стр. 99); в 1881 он был, в чине полковника, командиром легкой № 4 батареи 20-й бригады.

5 апреля. Стр. 107.

482 10710. К[асатки] — казачки в Старогладковской.

483 10711. от Т[атъяны] А[лександровны] — Ергольской, см. прим. 66. Упоминаемое письмо неизвестно.

484 10713. Эскападу. — С французского: выходку, шалость, проделку.

485 10714. 1-ый день — первая часть (первые 13 глав) II редакции «Детства».

6 апреля. Стр. 107.

486 10720. Япишка, — казак Епифан Сехин, см. прим. 388.

7 апреля. Стр. 107108.

487 10728. 2-ой день. — Вторая половина II редакции «Детства».

488 10732. начать... Кавказскую повесть; — первый намек на замысел рассказа «Набег».

489 10734. Бюфона — (Georges Louis Leclerc comte de Buffon, 1707—1788), знаменитого французского ученого естествоиспытателя, зоолога. Главное сочинение его «Histoire naturelle» в 44 томах, 1749—1789; в русском переводе: «Всеобщая и частная естественная история». Перевод с французского, т. I—X, СПб. 1801—1817.

Читал... статьи Бюфона о домашних животных. — В «Библиотеке для чтения» за 1852, январь, была помещена статья «Несколько слов о Бюффоне», в которой между прочим говорится об изложенной у Бюффона истории главнейших пород домашних животных.

490 1082. Старый дом, — исторический роман из эпохи Екатерины II Владимира Рафаиловича Зотова (1821—1896), журналиста и автора многочисленных, большей частью исторических романов. «Старый дом» печатался в «Отечественных записках» за 1850, № 11 и 12 и 1851, № 1—8.

491 1083. Алеутские острова. — Гряда вулканических островов, тянущаяся от Камчатки до Аляски; открыты Берингом в 1741 г. и принадлежали России до 1867 г., когда были проданы Соединенным Штатам.

о поездках на Алеутские острова. — V и VI части романа В. Р. Зотова, озаглавленные «Русские на Алеутских островах», были напечатаны в апрельской и майской книжках «Отечественных записок» за 1851 г.

8 апреля. Стр. 108.

492 10815. главу Стерна. — О переводе «Сентиментального путешествия» Стерна см. прим. 325.

493 10816. подмывает ехать на море: — на Каспийское море; ср. записи от 22—23 апреля 1852 г.

9 апреля. Стр. 108.

494 10818. Кнезнеделев, — Минай Князьнеделев (ум. 1892), фейерверкер 4-й батареи, сослуживец Толстого; в 1851 г. был награжден знаком отличия военного ордена (Янжул, II, прил., стр. 30).

495 10825. Гума, — Давида Юма (David Hume, 1711—1776), знаменитого английского философа и историка, автора многотомной «Истории Англии», которую Толстой читал в одном из многочисленных французских переводов.

496 10826. Топчеенку — Трофима Топчиенку (ум. 1891), фейерверкера батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады, сослуживца Толстого, награжденного за зимний чеченский поход 1851 г. знаком отличия военного ордена (Янжул, т. II, стр. 88); позднее служил офицером во 2-м линейном батальоне, затем — в Георгиевской команде; вышел в отставку в начале 70-х годов в чине штабс-капитана (см. письмо Г. И. Кононова к Толстому от 28 января 1901, АТБ).

497 10828. Гельке — см. прим. 252.

498 10829. Новиковым. — Новиков упоминается Толстым всегда вместе с Гельке; в чем состояло столкновение с ним — осталось неизвестным, но воспоминание о нем долго мучило Толстого, записавшего в дневнике 6 ноября 1857 г.: «Вчера видел Новикова — постыдное воспоминание».

499 10831. Покуньки; — или Пакуньки, имя (уменьшительное от Прасковьи) казачки в Старогладковской, повидимому содержательницы корчмы.

10 апреля. Стр. 108109.

500 1085. принялся за роман; — повесть «Детство».

12 апреля. Стр. 109.

501 1098-9. Библиотека для чтения — «журнал словесности, художеств, промышленности, новостей и мод», издававшийся с 1834 по 1865 гг. О. И. Сенковским. глупые повести Б[иблиотеки] для Ч[тения]. — В №№ 1—3 за 1852 напечатаны следующие повести: «Капеллия. Малороссийский рассказ А. Котляревского»; «Регистратор». Эпизод из романа «Абрикосовое дерево», Н. Кукольника; «Приключения знатной старушки», повесть XXX; «Самоучка», роман И. Пожарского.

502 10912. К[асатке], — см. прим. 482.

12 апреля. Стр. 109.

503 10922-28 3[агоскиной] — Екатерине Дмитриевне Загоскиной, см. прим. 311.

504 10928. Б[еэр] — Наталья Андреевна Беэр (1809—1887), троюродная сестра Толстого, дочь Андрея Андреевича Беэр (17..—1820) и Анастасии Владимировны Ржевской (1784—18..), двоюродной тетки Толстого. В молодости Н. А. Беэр увлекалась Н. В. Станкевичем и М. А. Бакуниным. В 1852 г. вышла замуж за своего двоюродного брата Владимира Константиновича Ржевского (1811—1885). Муж ее был впоследствии сенатором и заведующим межевою частью, а в 1850—60-х годах был известен как публицист, печатавшийся в «Русском вестнике» Каткова. О ней см. в книге А. А. Корнилова «Молодые годы Михаила Бакунина», М. 1915. — Письмо к Н. А. Беэр было написано только 4 июля.

13 апреля. Стр. 109110.

505 10933. посоветоваться с доктором — в 1852 году в Кизляре были следующие врачи: уездный врач Лев Семенович Кабахидзе, главный врач военного госпиталя Каспер Осипович Рукуйжа; ординаторы: Михаил Матвеевич Шуецкий и Осип Иванович Коленкевич. См. «Кавказский календарь» на 1852.

506 10929. Бороздинская — или Бороздинка, станица на левом берегу Терека, верстах в 10 от Кизляра. Выехав в Кизляр 13 апреля, Толстой прибыл туда 14-го и пробыл до 21 апреля, когда выехал в Шандраковскую пристань (на Каспийском море), откуда 24 апреля выехал через Кизляр назад в Старогладковскую.

507 10934. Д. А., — личность не удалось установить.

508 1106. в... Пирогове. — Имении гр. С. Н. Толстого, см. прим. 248; Толстой был там 5—8 апреля 1851 г.

14 апреля. Стр. 110.

509 11013. Доктор. — См. прим. 505.

510 11015. Проживу до Воскресенья, — до 20 апреля.

511 11017. Дмитрия. — См. прим. 427.

512 11018. Читал Стерна. — Вероятно его «Сентиментальное путешествие» по-английски, которое Толстой переводил в это время и из которого приводит дальше цитату.

513 11019-21. If nature... drawing them out. — Цитата из «Сентиментального путешествия» Стерна (гл. «Победа»). Поставлена Толстым как эпиграф к главе 29-й повести «Отрочество». Употребленный Стерном образ «ткани» или «паутины доброты» или любви глубоко врезался в память Толстого. Мы встречаем его в дневниковой записи от 12 мая 1856: «Да, лучшее средство к истинному счастию в жизни — это: пускать из себя во все стороны, как паук, цепкую паутину любви и ловить туда всё, что попало: и старушку и ребенка, и женщину и квартального» (т. 47); см. также в «Казаках», гл. XXVIII: «Для того чтоб быть счастливым, надо одно — любить, и любить с самоотвержением, любить всех и всё, раскидывать на все стороны паутину любви: кто попадется, того и брать» (т. 6, стр. 105).

514 11023. Histoire d’Angleterre. — «Историю Англии» Давида Юма, см. прим. 495.

515 11028. Терек. — Река на Северном Кавказе, вытекающая с юго-западного склона горы Казбек и текущая сначала на север до г. Владикавказа, где она сворачивает на восток; в 20 км выше Кизляра разбивается на несколько протоков, впадающих в Каспийское море.

16 апреля. Стр. 110111.

516 11031. Читал Вечного жида — роман Эжена Сю (см. прим. 350), «Le Juif errant» (Paris, vol. I—X, 1844—45), посвященный сложной интриге иезуитов и борьбе с ними, руководимой мифической личностью «вечного жида» Агасфера; вышел тогда же и в русском переводе А. Очкина (изд. Ольхина, СПб. 1844—45).

517 11031. «Читал... Ермака» — возможно, что статью «Ермак, или краткий очерк завоевания Сибири», напечатанную в «Журнале для чтения воспитанников военно-учебных заведений», 1846, т. LXIII, стр. 375—88. Журнал этот неизменно выписывался во все полковые библиотеки. — Ермак Тимофеевич — (ум. 1584) казачий атаман, завоеватель Сибири.

518 11032. Читал... предание о П[етре] В[еликом]. — книги или статьи с таким названием не существует; можно предположить, что Толстой читал носящую характер собрания преданий статью кн. Вл. К-на «Материалы для истории Петра Великого», напечатанную в «Отечественных записках» 1848, № 8.

519 1115. Т. В. — личность не могла быть установлена; может быть, квартирная хозяйка в Кизляре.

520 1115. с Немцем — вероятно каким-нибудь немецким колонистом в Кизляре.

521 1117-8. поездке из России на Кавказ — ср. прим. 315.

17 апреля. Стр. 111.

522 11115. Ивины; — XX глава III редакции «Детства», написанная наново при переработке II редакции, в которой ее нет.

18 апреля. Стр. 111.

523 11121. Алексеев. — Военный писарь. Личность осталась неизвестной.

524 11124. Паша — личность неизвестна.

525 11128. Алешку — Алексея Степановича Орехова (ум. в октябре 1882); это был один из тех мальчиков, которых опекунша Толстых П. И. Юшкова определила в качестве слуг к каждому из братьев Толстых. Алексей Орехов был повидимому сначала определен к H. Н. Толстому, но служил нередко и Льву Николаевичу, которого сопровождал и в Севастополь. После смерти H. Н. Толстого и освобождения крестьян он жил в Ясной поляне, сперва в качестве слуги Толстого, а затем в должности управляющего Ясной поляной. О нем см. Илья Толстой, «Мои воспоминания», М. 1933, стр. 36—39.

19 апреля. Стр. 111112.

526 11131. Митиньке — гр. Дмитрию Николаевичу Толстому (23 апр. 1827 — 21 янв. 1856) — брату Л. Н. Толстого. Окончив Казанский университет по математическому отделению философского факультета в 1847 г., одновременно с братом Сергеем Николаевичем, поселился в своем имении Щербачевке, Суджанского у. Курской губ. С февраля 1848 г. служил в Курском дворянском депутатском собрании, с августа 1851 г. — в Москве, в Дворцовой конторе. Смерть его от чахотки Толстой изобразил позднее в «Анне Карениной», описывая смерть Николая Левина. Некоторые черты его Толстой внес в характеристику кн. Дмитрия Нехлюдова в «Юности». Подробную характеристику его он дал в своих «Воспоминаниях детства» (гл. IX):

«Почти не помню его маленьким. Знаю только по рассказам, что он в детстве был очень капризен... Он был ближе мне по возрасту, и мы больше играли с ним, но я не так любил его, как любил Сережу и как любил и уважал Николеньку... Особенности его проявились и памятны мне уже в Казани, куда мы приехали в 40 году, и мне было 13 лет. До этого в Москве я помню, что он не влюблялся, как я и Сережа, не любил особенно ни танцев, ни военных зрелищ... Он всегда был серьезен, вдумчив, чист и решителен, вспыльчив, и то, что делал, доводил до пределов своих сил. Учился он хорошо, ровно; писал стихи очень легко, помню, прекрасно перевел Шиллера «Der J?ngling am Bach» [«Юноша у ручья»], но не предавался этому занятию... Мало общался с нами, всегда был спокоен, серьезен и задумчив. Так он рос незаметно, мало общаясь с людьми, всегда, кроме как в минуты гнева, тихий, серьезный, с задумчивыми, строгими, большими, карими глазами. Он был велик ростом, худ довольно, силен не очень, с длинными большими руками и сутуловатой спиной. Особенности его начались со времени вступления в университет. Он был годом моложе Сергея, но поступил в университет с ним вместе на математический факультет только потому, что старший брат был математиком. Не знаю, как и что навело его так рано на религиозную жизнь, но с первого же года университетской жизни это началось. Религиозные стремления естественно направили его на церковную жизнь, и он предался ей, как он всё делал, до конца. Он стал есть постное, ходить на все церковные службы и еще строже стал к себе в жизни. В Митеньке, должно-быть, была та драгоценная черта характера, которую я предполагал в матери и которую знал в Николеньке, и которой я был совершенно лишен, — черта совершенного равнодушия к мнению о себе людей... Он не танцовал и не хотел этому учиться, студентом не ездил в свет, носил один студенческий сюртук с узким галстуком, и смолоду уже у него появился тик: он подергивал головой, как бы освобождаясь от узости галстука.

Особенность его первая проявилась во время первого говенья. Он говел не в модной университетской церкви, а в казематской церкви... Мы, главное Сережа, водили знакомства с аристократическими товарищами и молодыми людьми, Митенька, напротив, из всех товарищей выбрал жалкого, бедного, оборванного студента Полубояринова (которого наш приятель-шутник называл Полубезобедовым) и мы, жалкие ребята, находили это забавным и смеялись над Митенькой. Он только с Полубояриновым дружил и с ним готовился к экзаменам».

Письмо Толстого от 19 апреля, являвшееся ответом на письмо Д. Н. Толстого от 29 марта, неизвестно.

527 1123-4. эпизоды Эсташевского сада — (точнее — Осташевского) при доме Казимира Ивановича Осташевского, по проезду Тверского бульвара, № 589 (ныне № 15); сад выходил на Большую Бронную. Толстой рассказывал П. И. Бирюкову, что однажды, когда ему было лет 9—10, он с братьями и очень хорошенькой девочкой Юзенькой Копервейн, дочерью француженки-гувернантки, гуляя в Москве по Большой Бронной и прельстившись красотой какого-то сада, зашел в его калитку. Их увидал владелец сада Асташев [=Осташевский] и, благодаря красоте их спутницы, отнесся к ним в высшей степени любезно, катал на лодке и показывал все достопримечательности сада. Когда же они, ободренные своим, как они думали, успехом, зашли в сад в другой paз без Юзеньки и просили доложить о себе, то получили от владельца сада через слугу ответ, что вход в сад посторонней публике воспрещен (Бирюков, т. I, стр. 47).

Приводим сохранившееся в «Записках гр. М. Д. Бутурлина» («Русский архив» 1897, т. II, стр. 429) описание этого сада: «Умолчать не следует также об одном Московском, чуть ли не единственном в своем роде курьезе, саде Осташевском на Тверском бульваре, там где ныне дом Полякова. На пространстве едва ли не более одной десятины текла речка с прудом и с мостиками; группировались рощицы, отшельничьи пещеры, капища, с надписями и стихами; были павильоны, китайские беседки, качели, карусель и подобные увеселительные игры, и ландшафт довершался русским селением на лугу с вычурными избами, вокруг коих неподвижно толпились крестьяне обоего пола, а на лугу паслись их стада и лошади. Но весь этот столь пестро раскрашенный гипсовый люд и животные, все в настоящий рост (творчество лепных дел мастера Севрюгина) не соответствовал размерам выстроенных для них жилищ. Так напр. девушка в традиционно театральном кокошнике и красном (или голубом) сарафане, возвращающаяся с реки с коромыслом на плече, никогда не ухитрилась бы войти в свою избу, конек крыши которой был наравне с ее головою. А при въезде в селение был, кажется, столб с сладкозвучным или сантиментальным его прозвищем, в состав коего входили намеки о радушном в нем приюте или о добросердечности жильцов. Вход в сад был ежедневный и бесплатный».

21 апреля. Стр. 112.

528 11211. Орешинка — или Большая Орешевка (Березовка тож), — станица верстах в 30-ти на северо-восток от Кизляра.

529 11112. Перепелицын — казак-охотник, приятель П. Д. Султанова (см. прим. 434) в Кизляре.

530 11219. Писал, — имеется в виду работа над III редакцией «Детства».

22 апреля. Стр. 112113.

531 11226. Шандраковская пристань. — На Каспийском море, севернее впадения Терека.

532 11231. Армянским владычеством. — Речь идет вероятно об экономическом господстве армянского населения на западном берегу Каспийского моря.

533 11232-34. думал о рабстве... выйдет ли брошюрка из моих мыслей об этом предмете. — Замысел Толстого разработать свои мысли о рабстве не был осуществлен им.

23 апреля. Стр. 113.

584 11318-19. Корсаки, — название местной породы степных лисиц. Банк или банок — гирло, рукав реки, впадающей в море. Грузильныя — удочки с грузилом, рыболовный термин. Ватага — артель. Длинник или длинка — кол, длиною аршин в пять. Чалка — 1) веревка, на которую «счаливают» соленую рыбу, продевая ее сквозь глаза, или 2) причал, веревка, на которой паром или судно держится у берега. Перетяга — вероятно какая-нибудь рыболовная снасть. — См. М. А. Караулов, «Говор Гребенских казаков. Материалы для этнографии Терской области». СПб. 1902; его же, «Говор станиц бывшего Моздокского полка Терского казачьего войска». Варшава, 1900.

585 11321. пилюли Пилецкого. — Ивана Игнатьевича Пилецкого (1821—1878), врача при Друскеникских минеральных водах, автора ряда книг по бальнеологии. Что такое «пилюли Пилецкого», выяснить не удалось.

25 апреля. Стр. 113114.

536 11323-24. Улачина, — кличка охотничьей собаки. Эту кличку Толстой дал впоследствии собаке в рассказе «Кавказский пленник».

537 11324. Серебряковка — станица в 161/2 верстах к северо-востоку от Кизляра на пути к Каспийскому морю.

26 апреля. Стр. 114.

538 1145 Мак[алинский] — Константин Петрович, поручик батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады; под его начальством Толстой участвовал в чеченском походе в феврале 1852 г. (Янжул, т. II, стр. 98).

539 1146. Меня будируют — на меня дуются, от французского «bouder».

27 апреля. Стр. 114.

540 1149. Нагай-лекарь — нагаи, нагайцы — татарское племя на Северном Кавказе; нагай-лекарь — возможно, что одно лицо с упоминаемым ниже нагайцем Аибом, ср. запись от 16 декабря 1853 г., стр. 210.

541 11412. Шайтан, — Чорт по-татарски.

28 апреля. Стр. 114.

542 11417. Читал Гума — «Историю Англии» Давида Юма (см. прим. 495).

29 апреля. Стр. 114.

543 11420-21. Пятиг[орск], — в 50-х годах — уездный город Ставропольской губ. и курорт, известный своими сернисто-щелочными минеральными водами. Главнейшие источники: Елизаветинский, Александровский, Михайловский и др., по инициативе ген. А. П. Ермолова, были каптированы в 20—40-х годах и оборудованы ваннами и галлереями для пользования больных. — Характеристику пятигорской жизни дает Толстой в письме к брату Сергею Николаевичу от 24 июня 1852 (том 59, п. 61); см. также И. И. Дроздов «Записки кавказца» («Русский архив», 1896, № 10) и статью А. В—ва «Три письма о Пятигорске» («Сборник газеты «Кавказ», 1847, т. II, стр. 86—135).

9 мая. Стр. 114.

544 11432. Богем[ского] — описка, вместо: Буемского, о котором см. прим. 451.

10 мая. Стр. 115.

545 1153. Орлиные носы — восклицание об «орлиных носах» навеяно повидимому чтением «Жизни и приключений Тристрама Шенди» восхищавшего Толстого в это время английского писателя Л. Стерна, где на протяжении 15 глав (от гл. СІV до СХVІІІ) идет речь о значении выдающегося и хорошо очерченного носа для судьбы и характера человека. Известно, в какое огорчение приводила Толстого в ранней молодости его некрасивая наружность и особенно широкий нос (см. напр, в «Детстве» гл. XIV, жалобы Николеньки Иртеньева), с которым невольно навязывалось сопоставление орлиных носов кавказских горцев.

546 1159. новый роман — «Роман русского помещика», см. прим. 674.

11 мая. Стр. 115.

547 11517. В[анюшку] — Ивана Васильевича Суворова, слугу Толстого, см. прим. 467.

12 мая. Стр. 115.

548 115. к Сул[имовскому] — Михаилу Ивановичу, офицеру, см. прим. 394.

13 мая. Стр. 115.

549 11530. Каймак. — Густая топленая сметана.

14 мая. Стр. 115116.

550 11634. у Моздока — уездного города Нальчикского округа Ставропольской области, на левом берегу Терека, на почтовой дороге с севера во Владикавказ.

16 мая. Стр. 116.

551 1169. юнкерство,... делание фру[нта] — в качестве юнкера Толстой должен был становиться во фронт перед каждым офицером и отдавать честь.

552 11612. Доктором — достоверно нельзя установить, у кого лечился Толстой в Пятигорске; возможно, что у И. Е. Дроздова, о котором см. прим. 605.

553 11612-13. нанимаю квартиру... на слободке. — В предместье Пятигорска «на Кабардинской слободке, 252 №» (письмо к Т. А. Ергольской от 30 мая — 3 июня 1852 г., см. т. 59, п. 60).

17 мая. Стр. 116.

554 11615. был у Коменданта, — комендантом Пятигорска в 1852 г. был генерал-майор Петр Александрович Принц.

555 11619. принял от А[лексеева] ложное поручение. — В чем оно состояло, неизвестно.

556 11622-23. письмо с Кавказа, — первоначальное название рассказа «Набег».

18 мая. Стр. 116.

557 11626. в Алекс[андровскую] галлерею — Александровский минеральный источник в Пятигорске, с крытой галлереей при нем.

19 мая. Стр. 116117.

558 11638. пил воды Елизаветинские, — из Елизаветинского минерального источника.

20 мая. Стр. 117.

559 1177-8. Дело с Н[овиковым] и Г[ельке] — см. прим. 252 и 498.

560 11719. Читать историю А[нглии] — Д. Юма, см. прим. 495.

22 мая. Стр. 117—118.

561 11732. Платон — (427—348 до н. э.) греческий философ.

Банкет Платона — диалог Платона «Пир», который Толстой читал в французском переводе.

562 11736. письмо, — «Письмо с Кавказа», см. прим. 556.

563 1181. Горе — XXVII глава III редакции «Детства», в которой описывается впечатление, произведенное на детей смертью матери.

23 мая. Стр. 118.

564 1186. Пятк[ин], — см. прим. 347.

24 мая. Стр. 118.

565 11814. Б. — личность не удалось установить.

566 11814. Протасовым — Николаем Алексеевичем (р. 1817), тульским знакомым Толстых, женатым на кж. Марье Николаевне Голицыной (р. 1825). В письме к Т. А. Ергольской из Пятигорска от 26 июня 1852 г. Толстой пишет: «Третьего дня встретил Протасова и, хотя я мало с ним знаком, я был ему очень рад» (т. 59, п. 62). О нем же упоминается и в письме Т. А. Ергольской к Толстому от 11 октября 1852, как о недавно вернувшемся из Пятигорска и видевшемся там с Толстым (там же, прим. 9 к п. 62).

567 11814. Р. — личность не удалось установить.

25 мая. Стр. 118.

568 11826. П[елагее] И[льиничне] — Юшковой, тетке и опекунше Толстого, см. прим. 313. Письмо это неизвестно.

26 мая. Стр. 118.

569 11830. Кончаю последнюю главу, — XXIX главу III редакции «Детства»: «Еще Наталья Савишна. Еще, но последние грустные воспоминания».

27 мая. Стр. 119.

570 1196. письмо Николиньке. — Гр. H. Н. Толстому; письмо это неизвестно.

28 мая. Стр. 119.

571 1199. Бульки, — черного бульдога, любимой собаки Толстого, неоднократно выведенной в его рассказах для детей. — Случай, когда Булька чуть не был убит арестантами, ездившими по городу и избивавшими бродячих собак, описан Толстым в одном из рассказов для детей, помещенных в его «Третьей русской книге для чтения» (СПб. 1874) под заголовком «Что случилось с Булькой в Пятигорске» (см. т. 16).

30 мая. Стр. 119.

572 11921. Письмо Т[атьяне] А[лександровне] — Ергольской; письмо это было продолжено 3 июня и тогда же отправлено. См. т. 59, п. 62.

31 мая. Стр. 119.

573 11926. Писал о храбрости. — рассуждения и разговоры о храбрости к I главе рассказа «Набег»; напечатаны в т. 3, стр. 238—239.

574 11929. отдал... 1-ую главу. — I главу IV окончательной редакции «Детства»: «Учитель Карл Иванович».

1 июня. Стр. 120.

575 1207-8. не приготовил... следующей. — II главы IV редакции Детства, называющейся «Maman».

4 июня. Стр. 121.

576 12111-12. писал письмо с Кавказа — I редакцию рассказа «Набег».

577 12115-16. Часы благоговения — русский перевод очень популярной в начале XIX века книги швейцарского поэта, историка, журналиста и общественного деятеля, масона Цшокке (Johann Heinrich Daniel Zschokke, 1771—1848), озаглавленной «Stunden der Andacht zur Bef?rderung wahren Christentums und h?uslicher Gottesverehrung», Aarau, 1807—1813. Русский перевод в 7 томах вышел в Спб. в 1834—1845.

5 июня. Стр. 121122.

578 12129. Горчаков — вероятно кн. Николай Михайлович или Дмитрий Сергеевич, см. прим. 103.

579 12130. Бар[ятинского] — кн. Александра Ивановича, см. прим. 334.

7 июня. Стр. 123.

580 1236. переписывал и поправлял — начальные главы IV редакции «Детства».

581 1237-8. Читал Апр[ельский] Совр[еменник], который гадок до крайности. — В № 4 за 1852 г. были напечатаны, из более крупных произведений, продолжения двух романов: И. И. Панаева «Львы в провинции» и А. Ф. Писемского «Богатый жених», А. де Мюссе «Сицилийские воспоминания» и др.

582 12310. венер[а], меркур[ий], или золот[о] — условные обозначения венерических болезней.

10 июня. Стр. 123.

583 12324. Ив[ан] Мо[исеевич] — писарь в Пятигорске.

11 июня. Стр. 123.

584 12327-28. Читал историю Гума Карла I — главу о Карле I в «Истории Англии» Давида Юма.

Карл I — Стюарт (1600—1649), английский король, казненный во время революции.

12 июня. Стр. 123.

585 12335. Андрея — Андрея Ильича Соболева, см. прим. 188; письмо это неизвестно.

586 12335. Калошина. — Дмитрия Павловича Колошина; см. прим. 132; письмо это неизвестно.

587 12336. копанями. — Полями из под выкорчеванного леса.

13 июня. Стр. 124.

588 1242. письмо Кал[ошину] — Дмитрию Павловичу Колошину; письмо это неизвестно.

589 1249. главы І-й части — IV редакции «Детства».

17 июня. Стр. 124125.

590 12432. Еремеева. — Дмитрия Павловича, казанского знакомого Толстых, троюродного брата З. Н. Молоствовой (см. прим. 377). В письме к брату Сергею Николаевичу от 24 июня 1852 Толстой упоминает о встрече с Еремеевыми: «Я очень удивился, встретив здесь на днях Еремеева младшего. Он ужасно болен и женат на Скуратовой. Они здесь задают тон, но несмотря на это я редко вижусь с ними: она очень глупа, а он — Еремеев. Притом же у них беспрестанный картеж, а он мне вот где сидит» (т. 59, п. 61).

591 12424. Тьера Ист[ории [Луд[овика] XVI. — Соответственных глав его «Истории Французской революции», см. прим. 430.

592 12435. с гусаром — личность осталась неизвестной; ср. ниже запись от 22 июня: «Болтал с гус[аром] — он Венев[ский]», т. е. из Венева, уездного города Тульской губ. и потому до некоторой степени земляк Толстого.

593 1251. Р. — личность установить не удалось.

594 1251. рассердился на Б[уемского]. Он пишет мне, — переписывает рукопись «Детства».

19 июня. Стр. 125.

595 1256. о Е[ремеевой], — жене упомянутого выше Еремеева, см. прим. 590.

20 июня. Стр. 125.

596 12512. описание уборки — абзац: «Хлебная уборка была во всем paзrape» в VII главе IV редакции «Детства» («Охота»).

597 12515-17. М. М[ихайлова] Кружевница... распуколка. — Михаил Илларионович Михайлов (1826—1865), известный писатель и переводчик европейских поэтов. Осужденный по политическому процессу, после долгого тюремного заключения, был сослан на каторгу, где и умер. О нем см. М. К. Лемке «Политические процессы Михайлова, Писарева и Чернышевского», СПб. 1907. — Повесть Михайлова «Кружевница» была напечатана в Современнике 1852 г. № 5. — «Распуколка» — нераспустившийся цветок, бутон: «Сорвав цветов пять, она захотела достать еще одну ветку, на которой были рядом три цветка и в добавок еще две распуколки» (там же, стр. 15).

598 12519. письмо от Н[иколиньки] — от гр. Николая Николаевича Толстого, который сообщает в нем о разных событиях старогладковской жизни; сохранилось в АТБ.

599 12519-20. известие о Садо — чеченце, кунаке Толстого (см. о нем прим. 397). В письме своем гр. H. Н. Толстой писал: «Возвратясь из Кизляра, я нашел у себя кунаков: Балту и Сада, визиты последнего не очень приятны, он беспрестанно осведомляется, не получил ли ты денег, и рассказывает о своих стесненных обстоятельствах».

600 12522. от В[алерьяна] — от гр. Валерьяна Петровича Толстого (см. прим. 272); речь идет о письме от 28 апреля 1852 г., напечатанном в примечании к письму к гр. С. Н. Толстому от 29 марта 1852 г. (т. 59, п. 59).

601 12528. от... Маши. — От гр. Марьи Николаевны Толстой (см. прим. 273), от 23 апреля 1852 г.; сохранилось в АТ. В полученном одновременно письме гр. H. Н. Толстого, последний пишет: «Посылаю тебе письмо Валер[ьяна] и Маши от 23 апреля, которое я получил несколько дней тому назад».

21 июня. Стр. 125126.

602 125. Маша — вероятно та самая «молодая хозяйка», о которой Толстой упоминает выше в записи от 31 мая 1852 г.

22 июня. Стр. 126.

603 1267. с гус[аром] — он Венев[ский] — см. прим. 592.

604 1269. игры — VIII глава IV редакции «Детства», написанная для нее наново.

605 1269. Дроздову. — Ивану Ефремовичу (1798—1868), штаб-лекарю, помощнику главного врача при Пятигорском военном госпитале, автору книги «Кавказские минеральные воды», Ставрополь, 1853. Сын его И. И. оставил записки, в которых упоминает о посещениях семьи Дроздовых Л. Н. Толстым. У Дроздовых собирались любители музыки, устраивались дуэты и квартеты, в которых «в 1853 году... охотно участвовал юнкер легкой батареи 20 Бригады, граф Лев Николаевич Толстой, игравший secundo на фортепиано с сестрой моей Клавдией. Выбор пьес был трудный. Лев Николаевич предпочитал Бетховена и Моцарта всем остальным композиторам, а в особенности итальянским, музыку которых он находил «сладенькой». Но сестра играла достаточно хорошо, чтобы партии их проходили возможно гладко. Граф частенько посещал дом отца моего и, уезжая в Севастополь, в знак памяти, оставил подзорную трубу, которая долго у нас хранилась» (И. И. Дроздов, «Записки Кавказца», «Русский архив», 1896, № 10, стр. 223).

606 12613. Дроз[дова] — Мария Николаевна, рожд. Водопьянова, жена И. Е. Дроздова.

607 12619. Зинаида — Зинаида Модестовна Молоствова, см. прим. 377.

608 12619. Тиле. — Николай Васильевич (ум. 1893), в начале 1850-ых годов чиновник особых поручений при казанском губернаторе И. А. Боратынском, а позднее коммерческий деятель.

23 июня. Стр. 126.

609 12623-24. письмо к Валер[ьяну] — Гр. Валерьяну Петровичу Толстому, очевидно в ответ на полученное 20 июня письмо его от 23 апреля. Письмо это нам неизвестно. (См. прим. 600.)

610 12625. Часы благоговения — см. прим. 577.

611 12626. Л. — личность установить не удалось.

612 12626. Ерем[еев]ой — рожд. Скуратовой, женой казанского знакомого Толстого Д. П. Еремеева, см. прим. 590.

24 июня. Стр. 126.

613 12630. Старика ранили: — в письме к брату Сергею Николаевичу от 24 июня 1852 г. Толстой рассказывает об этом эпизоде: «Вчера в первом часу меня разбудили на моем дворе плач, писк, крики и страшный шум. Мой хозяин ехал ночью с ярмонки, с ним повстречался татарин пьяный и в виде шутки выстрелил в него из пистолета. Его привезли, посадили на землю среди двора, сбежалось бабье, пьяные родственники, окружили его и никто не помогал ему. Пуля пробила ему левую грудь и правую руку. Сцена была трогательная и смешная. Посреди двора, весь в крови, сидит человек, а кругом него столпилась огромная пьяная компания. Один какой-то пьяный офицер рассказывает, как он сам был два раза ранен и какой он молодец, баба орет во всё горло, что Шамиль пришел, другая, что она теперь ни за что по воду ночью ходить не будет, и т. и т. д. Наконец уж я послал зa Доктором и сам перевязал рану» (т. 59, п. 61).

614 12633. получил книги — заказанные в недошедшем до нас письме к Андрею Ильичу Соболеву от 23 мая; ср. письмо к Т. А. Ергольской от 30 мая — 3 июня 1852 г.: «Прикажите Андрею показать вам письмо, в котором я посылаю список французских книг, которые мне нужны, и пришлите их пожалуйста»; и ее ответ от 20 июня 1852 г.: «книги, которые ты выписал, уже давно тебе высланы». (Т. 59, п. 61.)

615 12634. Confessions, — «Исповедь» Ж. Ж. Руссо (см. прим. 3), вышедшая после его смерти в 1781—88 гг.

616 12635-36. Написал... письмо Сереже — гр. Сергею Николаевичу Толстому, содержащее характеристику пятигорской жизни (т. 59, п. 61).

617 12636-37. Прочел Б[уемскому] то, что написал о нем, — отрывок из писавшегося в то время рассказа «Набег» («Кавказского письма»), в котором изображен юный и наивный прапорщик Аланин, списанный до некоторой степени с Буемского.

25 июня. Стр. 126127.

618 1271. Бульку.— Собаку Толстого, см. прим. 571.

619 1272-3. не из несчастных ли я? — «Несчастными» называли в то время на Кавказе разжалованных в юнкера или в солдаты офицеров, посылаемых на фронт для выслуги и искупления в боях их проступков.

620 1274. Арт[иллерийскую] программу и книги. — Под «Артиллерийской программой» надо разуметь «Проект правил для экзамена юнкеров и фейерверкеров Полевой Артиллерии», напечатанный при «Приказе по Артиллерии» от 8 сент. 1843, № 102; книги — учебники для подготовки к офицерскому экзамену.

26 июня. Стр. 127.

621 12712-13. письмо от Т[атьяны] А[лександровны], — Ергольской; письмо это неизвестно.

622 12714. Беерше, — Наталье Андреевне Беэр, см. прим. 504 и 654.

27 июня. Стр. 127.

623 12718. Алекс[ееву] — Никите Петровичу, см. прим. 318; письмо неизвестно.

624 12718. Иславину — Владимиру Александровичу, см. прим. 169, письмо, в котором Толстой просил достать ему программу и список руководств для офицерского экзамена; неизвестно.

625 12718. тетеньке — Татьяне Александровне Ергольской; письмо напечатано в т. 59, № 62.

626 12719. С[ереже]. — Гр. Сергею Николаевичу Толстому; письмо, датированное 24 июня, напечатано в 59 т. № 61.

627 12719. т[етушке] Ю[шковой] — Пелагее Ильиничне, см. прим. 313.

628 12720. Читал Hume, — «Историю Англии» Давида Юма, см. прим. 495.

629 12720. читал Rousseau. — Ж. Ж. Руссо; Толстой читал книгу Руссо «Эмиль, или о воспитании», из которой он дальше приводит цитату.

630 12722-26. Petite partie d’un grand tout... par rapport ? lui. — Цитата из IV книги «Эмиля» Руссо — «Исповедания веры савойского викария» (русский перевод Русановой, М. 1903, стр. 13).

28 июня. Стр. 127.

631 12728. Цвиленьев — Владимир, юнкер. В АТБ сохранилось письмо его к Толстому (просительное) от 30 июня 1852 г. Цвиленьевы были помещики Новосильского уезда Тульской губ.

632 12730. Написал т[етушке] П[елагее] И[льиничне]. — Юшковой; письмо это неизвестно.

29 июня. Стр. 127129.

633 12732-33. Жел[езноводск]. — Станица в 13 верстах к северу от Пятигорска с железистыми минеральными источниками.

634 12733. Переписал последние главы. — IV редакции «Детства».

635 1281. Profession de foi du Vicaire Savoyard. — «Исповедание веры савойского викария» — IV книга «Эмиля» Руссо.

1 июля. Стр. 130.

636 13023. получил деньги и письмо, — вероятно от яснополянского управляющего Андрея Ильича Соболева; письмо неизвестно.

637 13024. Капылова — Николая Федотовича Копылова, тульского купца, гласного тульского уездного земского собрания. В переписке Толстого с братом Сергеем Николаевичем и с Т. А. Ергольской неоднократно упоминается о денежных расчетах с Копыловым.

2 июля. Стр. 130131.

638 13030. читал N[ouvelle] H[?loise] — роман в письмах Ж. Ж. Руссо, вышедший в 1761 г.; в письме к Т. А. Ергольской от 26 июня 1852 г. Толстой пишет: «Как жаль, что I том Новой Элоизы затерян. Пошлите пожалуйста Сережу поискать у Чулковых» (т. 59, п. 62).

639 13030-31. написал черновое п[исьмо] Р[едактору]. — Редактору «Современника» Н. А. Некрасову; 3 июля Толстой переписал это письмо и отослал вместе с рукописью «Детства». Письмо напечатано в т. 59, п. 63.

3 июля. Стр. 131.

640 1319-10. получил... письма от Т[атъяны] А[лександровны], — Ергольской, от 20 июня, напечатанное в т. 59, в примечании к п. 60.

641 13110. от... Н[иколиньки] — гр. Николая Николаевича Толстого; письмо это неизвестно.

642 13110. от... Ф[едуркина], — тульского купца, которому Толстой, для покрытия долгов, продал за 800 р. несколько лошадей и с которым вообще имел денежные дела. О нем Т. А. Ергольская пишет Толстому 26 июня 1852 г.: «Нахожу, что Федуркин из купцов самый честный и даже деликатный» (т. 59, прим. к п. 64).

643 13111. от М[итиньки] — гр. Дмитрия Николаевича Толстого; речь идет вероятно о письме из Москвы от 29 марта 1852 г., пересланном из Старогладковской; напечатано в т. 59, в примечании к п. 59.

644 13111. от... Андрея — Андрея Ильича Соболева; письмо неизвестно.

645 13111. от В[алерьяна]. — Гр. Валерьяна Петровича Толстого; письмо неизвестно.

646 13112. провал, — обширная пещера в одном из уступов горы Машук под Пятигорском, вулканического происхождения, с круглым отверстием вверху и с серным источником, образующим внутри пещеры небольшое озеро ярко-голубого цвета; входят в нее через тунель. Излюбленное место прогулок курортной публики и туристов.

647 13114. п[исьмо] В[алерьяну] гр. Валерьяну Петровичу Толстому; письмо неизвестно.

648 13114. Г[рецовки] — принадлежащего Толстому по разделу с братьями участка земли в нескольких верстах от Ясной поляны.

649 13114. М[остовой]. — Деревни в десяти верстах от Ясной поляны, доставшейся Толстому по разделу с братьями.

650 13115. дов[еренность]. — Гр. Валерьяну Петровичу Толстому на управление Ясной поляной и на продажу Мостовой и Грецовки.

4 июля. Стp. 131.

651 13117. написал письма: Федур[кину] — см. прим. 642; письмо неизвестно.

652 13118. Кап[ылову] — см. прим. 637; письмо неизвестно.

653 13118. Т[атьяне] А[лександровне] — Ергольской; письмо напечатано в т. 59, п. 64.

654 13119. Беерше — Наталье Андреевне Беэр (см. прим. 504); письмо это, в котором речь шла повидимому об отсрочке в уплате долга в 500 р. сер., сделанного Толстым у Н. А. Беэр, нам неизвестно.

655 13122. Крюк[ову] — личность Крюковой неизвестна; ею увлекался спутник Толстого прапорщик Н. И. Буемский, упоминающий о ней в сохранившемся в АТБ письме его к Толстому от 5 октября 1852 г.

656 13133. Написать письмо... Дьякову. — Дмитрию Алексеевичу Дьякову, см. прим. 83. В тот же день Толстой писал Т. А. Ергольской: «Скажите мне пожалуйста, где Дьяков. Хочу просить его помочь мне поскольку он может. Я верю в дружбу, но мне не пришлось еще ее испытать» (см. т. 59, п. 64).

657 13134. пи[сьмо] с К[авказа]. — Рассказ «Набег».

5 июля. Стр. 132.

658 1322-3. у И[льи[ Т[олстого] — гр. Ильи Андреевича (1813—1879), впоследствии генерал-лейтенанта, сенатора; двоюродного дяди Толстого, родного брата гр. Александры Андреевны Толстой, воспоминания и переписка которой с Толстым напечатана в 1-м томе «Толстовского музея» (СПб. 1911). В письме к брату Сергею Николаевичу из Тифлиса от 23 декабря 1851 г. Толстой упоминает о своей встрече с ним на Кавказе «в одном укреплении», летом этого года (см. т. 59, п. 52).

659 1323. Хилк[овский], — см. прим. 319.

660 1327. Шишк[иным]. — Личность не удалось установить.

7 июля. Стр. 132.

661 13220-21. письмо к Т[атьяне] А[лександровне], — Ергольской; письмо неизвестно.

662 13221-22. Н[иколиньке]. — Гр. Николаю Николаевичу Толстому; письмо неизвестно.

663 13222-23. сатиру моего п[исьма] с К[авказа], — первоначальная редакция «Набега» содержала много резко сатирических моментов, напр. в характеристике генерала (кн. А. И. Барятинского) и его окружения; в процессе переработки Толстой убрал сатирическую окраску. Ср. черновые наброски к «Набегу», напечатанные в т. 3, стр. 218—238.

8 июля. Стр. 132.

664 13228. Confessions. — «Исповедь» Ж. Ж. Руссо, см. прим. 615.

665 13228. А[лифер]. — Олифер, штабс-капитан батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады. В 1844 г. был «тяжело ранен пулею» (Янжул, т. II, прил., стр. 20). В письме к Толстому от 16 сентября 1854 г. А. П. Оголин пишет ему из Старогладковской: «Олифер умер в Пятигорске и кажется перед смертью совершенно рехнулся» (АТБ). Толстой всюду пишет эту фамилию фонетически «Алифер».

9 июля. Стр. 132133.

666 13311. Жить в 3-ем: — ср. планы о семейной жизни в Ясной поляне в письме к Т. А. Ергольской от 12 января 1852 г. (т. 59, п. 57), а также в письме к В. П. Боткину от 21 октября 1857 г.: «Невольно всю дорогу я строил план будущей жизни из нового положения сестры и приезда брата Ник[олиньки]. И хоть зная вперед, что меня ждет разочарованье, такую придумал себе невольно далекую от действительности прекрасную жизнь, что действительность больно подействовала на меня» («Толстой. Памятники творчества и жизни», т. IV, М. 1923, стр. 39—40).

12 июля. Стр. 133.

667 13326. М[ихайловского][анилевского] — Александра Ивановича (1790—1848), генерал-лейтенанта, участника войны 1812 г., военного историка, автора многочисленных, написанных в оффициально-патриотическом стиле трудов по истории русских войн XIX века. Если инициалы «М. Д.» действительно означают здесь «Михайловского-Данилевского (а это подтверждается записью 22 сентября 1852 г.: «читал историю войны 13 года», несомненно Михайловского-Данилевского), то можно предположить, что Толстой читал его «Описание отечественной войны 1812 года» (1 изд. СПб. 1839, 3-е, в трех томах. СПб. 1843).

13 июля. Стр. 133134.

668 13337. Д[роздова]. — См. прим. 605.

14 июля. Стр. 134.

669 13410. п[исьмо] Н[иколиньке], — гр. Николаю Николаевичу Толстому; письмо это неизвестно.

15 июля. Стр. 134.

670 13418. Читаю Р[уссо] — «Исповедь» Ж. Ж. Руссо.

16 июля. Стр. 134.

671 12325. Р... — личность не удалось установить.

672 13426. у Рожера — Карла Христиановича, доктора медицины, младшего врача при Управлении Кавказских минеральных вод в Железноводске.

17 июля. Стр. 134135.

673 1353-4. Европеус — Александр Иванович (1826—1885), фурьерист, участник кружка М. В. Буташевича-Петрашевского; в 1849 г. был приговорен к расстрелу, но помилован и сослан рядовым на Кавказ, участвовал в походах, в 1856 г. произведен в прапорщики и в 1857 р. вышел в отставку. Принимал деятельное участие в подготовке крестьянской реформы; в 1860 г. был выслан в Пермь, как предводитель «либеральной оппозиции», но возвращен в начале 1862 г. О нем см. В. Лейкина, «Петрашевцы», М. 1924.

18 июля. Стр. 135.

674 1358-9. план Р[усского] помещичьего романа — или «Романа русского помещика» — первоначальные названия рассказа «Утро помещика», задуманного как широкий социальный роман, главной мыслью которого должна была быть «невозможность жизни правильной помещика образованного нашего времени с рабством» (т. 47, запись в дневнике от 1 авг. 1855 г.). Толстой придавал этой работе большое значение. В письме к брату С. Н. от 5 декабря 1852 г. он писал: «Я начал роман серьезный, полезный по моим понятиям, и на него намерен употребить все свои силы и способности. Я роман этот называю книгой, потому что полагаю, что человеку в жизни довольно написать хоть одну, короткую, но полезную книгу, и говорил Ник[олиньке], как бывало мы рисовали картинки: уж эту картину я буду рисовать 3 месяца» (т. 59, п. 71). — Подробнее об истории писания «Утра помещика» см. во вступительной статье М. А. Цявловского в т. 4 настоящего издания, стр. 397—406. Законченное лишь в ноябре 1856 г. «Утро помещика» было напечатано в «Отечественных записках» 1856, № 12, стр. 524—572.

19 июля. Стр. 135.

675 13531. Читал книгу Конради. — Вероятно «Рассуждение об искусственных минеральных водах, с приобщением новейших известий о кавказских минеральных источниках. Сочинение Ф. Конради, доктора медицины и хирургии, коллежского советника, главного врача при Кавказских минеральных водах и разных ученых обществ члена», СПб. 1831.

20 июля. Стр. 135136.

676 1361-2. себя заменю волонтером. — Во второй редакции «Набег» получил подзаголовок: «Рассказ волонтера».

22 июля. Стр. 136.

677 13612. письмо Н[иколиньке] — гр. Николаю Николаевичу Толстому; письмо это неизвестно.

678 13612. с О[голиным], — А. П. Оголиным, штабс-капитаном батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады. Янжул в своей истории 20-й Артиллерийской бригады пишет всюду «Агалин», но это очевидная ошибка, происшедшая вследствие фонетического написания, так как в сохранившемся в АТБ письме Оголина к Толстому из Старогладковской от 16 сентября 1854 г. он сам подписывает свою фамилию «Оголин».

24 июля. Cтp. 136.

679 13618. Сухотин, — Сергей Михайлович (1818—1886), тульский помещик, капитан лейб-гвардии Преображенского полка, адъютант московского генерал-губернатора, с 1851 г. — советник, а с 1874 — вице-президент Московской дворцовой конторы, женатый на Марии Алексеевне Дьяковой (1830—1889), сестре друга юности Толстого Д. А. Дьякова. В письме к Т. А. Ергольской из Пятигорска от 26 июня 1852 г. Толстой пишет: «Сухотин здесь, но я еще не видал, потому что почти не выхожу. Хотя глупая, но все живая грамота» (т. 59, п. 62). — История развода С. М. Сухотина с женой (в 1868 г.), как и самый характер Сухотина, дали Толстому некоторый материал для истории отношений супругов Карениных в «Анне Карениной».

28 июля. Стр. 136.

680 13629-30. письмо от А[ндрея]. — Андрея Ильича Соболева (см. прим. 188, письмо это неизвестно.

2 августа. Стр. 137.

681 1374. Читал... Politique — по всей вероятности диалог Платона «Политик», о знакомстве с которым свидетельствует запись от 2 января 1852 г. (см. выше стр. 241).

682 1377. В романе своем — в «Романе русского помещика» (см. прим. 674).

4 августа. Стр. 137.

683 13715. Был у Ер[емеева], — см. прим. 590.

684 1377-8. У нас поход. — В конце июля и в начале августа отряд кн. Барятинского, в состав которого входила и 4-я батарея 20-й артиллерийской бригады, совершил несколько набегов на Мезоинскую и Шалинскую поляны для истребления чеченских хлебных посевов и запасов сена (см. Янжул, т. II, стр. 111—112). Толстой в них не участвовал.

5 августа. Стр. 137.

685 13718. Георгиевская — крепость, или Георгиевск — заштатный город Терской области, в 35 верстах к востоку от Пятигорска.

6 августа. Стр. 137.

686 13724. Галюгай — станица на правом берегу Терека, верстах в 26-ти к востоку от Моздока.

687 13731. с Арм[ейским] кап[итаном] — нет данных для выяснения личности.

8 августа. Стр. 137.

688 13736. от С[ережи] письмо, — от гр. Сергея Николаевича Толстого от 14—18 июля, в котором он насмешливо отзывается о сентиментальном стиле писем Л. Н. Толстого к Т. А. Ергольской; напечатано в т. 59, в примечании к п. 61.

11 августа. Стр. 138.

689 13810. читать Contrat Social — «Об общественном договоре» Ж. Ж. Руссо.

690 13811. обдумывать план п[омещичьего] р[омана] — «Романа русского помещика», см. прим. 674.

14 августа. Стр. 138.

691 13817. письмо Т[атъяне] А[лександровне]. — Ергольской; напечатано в т. 59, п. 65.

15 августа. Стр. 138.

692 13823. Пак[унька] — уменьшительное от Прасковья, казачка в Старогладковской.

693 13825-26. Бриг[адный], — командир 20-й артиллерийской бригады полковник Лев Федорович Левин.

20 августа. Стр. 139.

694 13921. с Султановым — Петром Аркадьевичем, см. прим. 434.

22 августа. Стр. 139.

695 13924. кунаки — чеченцы-приятели Толстого, Садо (см. прим. 397) и Балта (см. прим. 401).

29 августа. Стр. 140.

696 14016-17. письмо... от Ислав[ина] — Владимира Александровича (см. прим. 169) от 12 августа, в ответ на просьбу Толстого, выслать ему программу и список руководств для офицерского экзамена. Письмо это, написанное в пошловато-шутливом стиле, сохранилось в АТБ; Иславин пишет, что не смог достать эту программу в Петербурге и предлагает обратиться за ней в штаб бригады.

697 14019. и от Ред[актора], — ответ Н. А. Некрасова (без даты) на письмо Толстого от 3 июля, носящий сдержанно-поощрительный характер. «Я прочел вашу рукопись (Детство) — пишет Некрасов. — Она имеет в себе настолько интереса, что я ее напечатаю. Не зная продолжения, не могу сказать решительно, но мне кажется, что в авторе ее есть талант. Во всяком случае, направление автора, простота и действительность содержания составляют неотъемлемое достоинство этого произведения. Если в дальнейших частях (как и следует ожидать) будет побольше живости и движения, то это будет хороший роман». Напечатано в т. 59, в примечании к п. 66.

30 августа. Стр. 140.

698 14025. Куринское — укрепление у северо-восточной подошвы Качкалыковского хребта, верстах в 50-ти от Грозной, построенное в 1842 г.; в нем помещался в 1852—53 гг. подвижной резерв под начальством командира Донского № 17 казачьего полка полковника Я. П. Бакланова. Верстах в 5 к северо-востоку от него был расположен Куринский пост.

сентября. Стр. 140.

699 14030. Давид Коперфильд. — Роман Чарльза Диккенса, в значительной степени автобиографический, как и «Детство», вышедший в 1849 г. Русский перевод его печатался в «Современнике» 1851 г., №№ 1—9, где Толстой очевидно и читал его; отдельным изданием в переводе И. А. Введенского вышел в 1853 г. (СПб. 4 тома). «Давид Коперфильд» настолько заинтересовал Толстого, что он захотел перечесть его в подлиннике, в письме к брату Сергею Николаевичу от 26 ноября 1853 г. Толстой пишет: «Ежели будет случай, или сам будешь в Москве, то купи мне Диккенса (Давида Коперфильда) на английском языке и пришли и английский лексикон Садлера, который есть и в моих книгах».

Диккенс — (Charles Dickens, 1812—1870), английский романист. Навсегда остался одним из самых любимых писателей Толстого, имевших на него, по его собственным словам, «огромное влияние» (Бирюков, т. I, стр. 60). Портрет Диккенса висел в кабинете Толстого в Ясной поляне (Илья Толстой, «Мои воспоминания», М. 1933, стр. 42).

3 сентября. Стр. 140141.

700 14031. Видел месяц с л[евой] ст[ороны]. — Народная примета, означающая неудачу, отсутствие денег и т. п.; ср. запись 26 июня 1853 г.: «Видел месяц прямо»; также у Пушкина:

«Я ехал прочь. Иные сны;

Душе влюбленной грустно было,

И месяц с левой стороны Сопровождал мой бег унылый».

701 1413-4. Написал Буемскому. — Николаю Ивановичу Буемскому, см. прим. 451; письмо это неизвестно.

5 сентября. Стр. 141.

702 1417-8. Написал п[исьмо] к Некр[асову]. — С просьбой оценить рукопись и выслать деньги; напечатано в т. 59, п. 66.

16 сентября. Стр. 141.

703 14118-19. к С[ултанову] — к Петру Аркадьевичу, см. прим. 434.

704 14120. Пер[епелицына], — приятеля Султанова, см. прим. 529.

705 14120. Доктор Фель — Karl Pfoel (1801—1873), популярный московский врач; о нем неоднократно упоминается в «Дневнике Елизаветы Ивановны Поповой» (М. 1911), как о домашнем докторе семейств Киреевских и Елагиных.

706 14121. письмо от Н[иколиньки]. Он выходит в отставку. — Гр. Ник. Ник. Толстой вышел в отставку 19 февраля 1853 г.; письмо не сохранилось.

19 сентября. Стр. 141.

707 14125. План м[оего] р[омана], — «Романа русского помещика» (см. прим. 674).

20 сентября. Стр. 141.

708 14129. Ушаков, — вероятно, поручик Александр Дмитриевич Ушаков, чиновник особых поручений при Тифлисской комиссариатской комиссии (см. «Кавказский календарь» на 1852 г.).

22 сентября. Стр. 141—142.

709 14135. Цезархан — Цезарь Громан, прапорщик (из юнкеров) батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады. Янжул в списке офицеров бригады неправильно пишет его фамилию «Гросман» (т. II, стр. 139).

710 14135. с С[улимовским] —Михаилом Ивановичем (см. прим. 394).

711 14135-36. Читал Историю войны 13 года. — А. И. Михайловского-Данилевского, «Описание войны 1813 года», в 2-х томах, СПб. 1840 (2-е изд. — СПб. 1844).

712 141381421. Составить истинную правдивую Историю Европы нынешнего века. — Этот замысел, навеянный повидимому чтением «Английской истории» Юма, «Истории французской революции» Тьера, а также неудовлетворивших Толстого военно-исторических работ А. И. Михайловского-Данилевского, не был выполнен.

25 сентября. Стр. 142.

713 14217-18. письмо Валер[ьяну]. — Гр. Валерьяну Петровичу Толстому; письмо это неизвестно.

28 сентября. Стр. 142.

714 14232-33. Читал анг[лийскую] Ист[орию] — неоднократно упоминавшуюся «Историю Англии» Давида Юма, см. прим. 495.

29 сентября. Стp. 142143.

715 142381431. Написал... Ислав[ину], — Владимиру Александровичу Иславину (см. прим. 169), в ответ на его письмо от 12 августа (см. прим. 696); письмо неизвестно.

716 1431. Талгрену — Лаврентию Лаврентьевичу Тальгрену, капитану, личному адъютанту генерал-майора Э. В. Бриммера, начальника артиллерии Отдельного кавказского корпуса; принимал участие в чеченской кампании 1852 года; убит в 1855 г. при штурме Карса. — Письмо неизвестно.

717 1431. Валер[ьяну]. — Гр. Валерьяну Петровичу Толстому; письмо неизвестно.

718 1432. Хорошая повесть похожая на мое Д[етство], — напечатанная в № 8 «Современника» за 1852 г., за подписью: Николай М., повесть «История Ульяны Терентьевны». Автор ее — украинский писатель Пантелеймон Александрович Кулиш (1819—1897), напечатавший в «Современнике» под тем же псевдонимом другую повесть, также похожую на «Детство», под заглавием «Яков Яковлевич» (1852, № 10), которая служит продолжением «Истории Ульяны Терентьевны». Эти две повести составили книгу (исправленный оттиск из «Современника»): «Воспоминания детства. Повести Николая М.», СПб. 1853. Третья повесть, «Феклуша», появившаяся в «Русской беседе» 1858 г., добавлена лишь в новейшем издании: П. А. Кулиш, «Воспоминания детства. Повести». С портретом автора и предисловием В. И. Шенрока. Бахмут, 1899.

30 сентября. Стр. 143.

719 1435. письмо от Некр[асова] — от 5 сентября 1852 г. Не дождавшись ответа Толстого на свое первое письмо от начала августа, в котором он просил о присылке продолжения «Детства», Некрасов пишет ему теперь, что «прочитав внимательно в корректуре, а не в слепо написанной рукописи, нашел, что эта повесть гораздо лучше, чем показалось мне с первого раза. Могу сказать положительно, что у автора есть талант». Письмо напечатано в т. 59, в прим. к п. 66.

1 октября. Стр. 143.

720 1437. Шкалика, — 11-ю главу «Романа русского помещика», над которым Толстой работал в это время.

2 октября. Стр. 143.

721 14312. письмо Т[атьяне] А[лександровне], — Ергольской; напечатано в т. 59, п. 67.

722 14313. Яп[ишку], — казака Епифана Сехина, см. прим. 388.

723 14313. Сафа-гильды, — точнее «сафагельдин», по-татарски «добро пожаловать», церемонное приветствие, которым хозяин встречает гостей.

4 октября. Стр. 143.

724 14325. Сухонина — героя «Романа русского помещика».

7 октября. Стр. 144.

725 1445-6. письмо от нового управл[яющего]. — Егора Дмитриевича Хрусталева, заменившего уволенного за пьянство и воровство Андрея Ильича Соболева; письмо неизвестно.

8 октября. Стр. 144.

726 14420-21. представил или нет меня Бр[иммер]. — К производству в офицерский чин.

Бриммер — Эдуард Владимирович (1797—1874), генерал-майор, начальник артиллерии Отдельного кавказского корпуса. Оставил записки под заглавием «Служба артиллерийского офицера, воспитывавшегося в 1-м Кадетском Корпусе и выпущенного в 1815 году» («Кавказский сборник», тт. XV—XIX).

9 октября. Стр. 144.

727 14427. письмо Вал[ерьяну] — гр. Валерьяну Петровичу Толстому; письмо это неизвестно.

728 14427-28. письмо... Н[овому] У[правляющему]. — Егору Дмитриевичу Хрусталеву; письмо неизвестно.

12 октября. Стр. 144145.

729 1451-2. магнит[ный] пас, о к[отором] я прочел в С. — «С.» вероятно описка, так как в «Современнике» ни в 1852 г., ни вообще в ближайшие годы не было никакой статьи, которая могла бы дать повод к этой записи; надо думать, что Толстой разумел переводную статью «Животный магнетизм и физиологические исследования его явлений», напечатанную в только что полученной им в это время августовской книжке «Отечественных записок» (отд. VII, стр. 94—104) и трактующую между прочим и о магнетических пассах, т. е. о модном тогда лечении магнетическими токами, испускаемыми человеческим организмом.

13 октября. Стр. 145.

730 1456. К[авказские] О[черки] — или «Очерки Кавказа» (см. запись 19 окт. 1852) — замысел остался неосуществленным, если не считать первых набросков оставшейся неоконченной «Поездки в Мамакай-Юрт» (см. прим. 738); некоторые из намеченных тем были использованы впоследствии для рассказа «Набег».

14 октября. Стр. 145.

731 1458-9. с Х[илковским] — см. прим. 319.

732 1459. и С[улимовским] — см. прим. 394.

17 октября. Стр. 145.

733 14518. Янышкевичь — Ф. Янушкевич, как Толстой и пишет далее его фамилию, юнкер.

18 октября. Стр. 145.

734 14525. Читал Племянницу. — Роман Елизаветы Васильевны Салиас-де-Турнемир (1815—1892), рожд. Сухово-Кобылиной, писавшей под псевдонимом Евгении Тур; 1-я часть его была напечатана в «Современнике» 1850, № 1—4, полностью же в 4-х частях он вышел отдельным изданием в 1851 г.

19 октября. Стр. 145146.

735 145341461. п[исьмо] от Р[едактора] — ожидаемый ответ Н. А. Некрасова на письмо Толстого от 5 сентября 1852 г. (см. прим. 702).

786 1462. История Сал. — может быть «Саламаниды» (испорченное Соломонида), казачки из Старогладковской, неоднократно упоминаемой в дневниковых записях 1852 и 1853 гг.

737 1462-3. Рассказ Балты, — о Балте см. прим. 401; под рассказом его следует вероятно разуметь «драматическую и занимательную историю семейства Джеми», сообщенную Балтой. Ср. запись от 31 марта 1852 г. и прим. 465.

738 1463. Поездка в Мамакай-Юрт. — В архиве Толстого сохранился оставшийся неоконченным очерк курортной жизни на Мамакай-юртовских минеральных водах; напечатан в т. 3, стр. 215—217.

Мамакай-юрт — селение в 19 верстах к северо-западу от Грозной и в 2 верстах от Мамакай-юртовских минеральных вод или источников св. Павла, образующих ручей, названный — по присутствию в нем нефти — речкой Нефтянкой.

739 1463-4. Поездка на море: — впечатления от поездки Толстого на Каспийское море в апреле 1852 г.

740 1464. История немца, — ср. записи от 16 и 17 апреля 1852 г. и прим. 520.

741 1464. Армянское управление, — ср. запись от 22 апреля 1852 г. и прим. 532.

742 1464-5. Странствование кормилицы — Авдотьи Никифоровны Зябревой; о странствовании ее нам ничего неизвестно; замысел описать его не был осуществлен.

743 1466. Что такое храбрость? — ср. разговоры и рассуждения о храбрости в начале рассказа «Набег» и черновой набросок к «Набегу», напечатанный в т. 3, стр. 238—239.

20 октября. Стр. 146.

744 14620. Много писал — Роман русского помещика, см. прим. 674.

745 14623. В[анюшка] — Иван Васильевич Суворов, слуга Толстого, см. прим. 467.

746 14625. в Воздвиженской — укреплении, в 29 верстах к югу от Грозной, заложенном в 1844 г. генералом-лейтенантом В. О. Гурко на правом возвышенном берегу р. Аргуна; будучи расположено близ выхода Аргуна из ущелий на плоскость, оно владело главным путем сообщения горских обществ с плоскостными и потому во время войны имело особенно важное стратегическое значение.

747 14628. п[исьмо] от Б[уемского] — от бригадного адъютанта, прапорщика Николая Ивановича Буемского из Темир-хан-Шуры от 5 окт. 1852 г.; сохранилось в АТБ и напечатано в «Сборнике материалов для описания местностей и племен Кавказа», вып. 46, Махач-Кала, 1929, стр. 9. — Буемский извещает Толстого, что утверждение его юнкером ему уже отправлено.

25 октября. Стр. 147.

748 1478. H[istoire] des Crois[ades] — популярная «История крестовых походов» французского историка Мишо (Joseph Fran?ois Michaud, 1767—1839), напечатанная впервые в Париже в 1812—22; вышла в русском переводе И. Бутовского, в 5 томах, в 1822—36, а вторым изданием в 1841.

28 октября. Стр. 147.

749 14716. Бумаги мои возвратили; —из штаба бригады, о производстве.

29 октября. Стр. 147.

750 14727-28. Написал п[исьмо] Т[атьяне] А[лександровне] — грустное письмо... — Ергольской. Толстой пишет в нем: «Бесенок, которому поручено мешать моим начинаниям, продолжает орудовать. Вчера я получил бумагу, в которой значилось, что произведен я буду только через два года, считая с сегодняшнего дня. Известие это меня очень огорчило. Радость моего свидания с вами, которое я считал уже совсем близким, откладывается на два года. Видно планы, которые я строил в одном из своих писем, так прекрасны, что им не суждено скоро осуществиться. Всё, что со мной случалось и что мне казалось несчастьем, было на мое благо; надеюсь, с божьей помощью, что так будет и впредь» (т. 59, п. 68).

751 14729-30. записки об охоте. — Гр. H. Н. Толстого, см. прим. 122.

30 октября. Стр. 147.

752 14735. саламаты — «густо сваренной пшенной каши, которую режут кусками и подают вместо хлеба к вареной рыбе» (М. А. Караулов, «Говор гребенских казаков», Спб. 1902, стр. 97). В переносном смысле имеет значение вечеринки.

31 октября. Стр. 148.

753 1481-2. Прочел свою повесть, изуродованную до крайности. — Повесть «Детство», напечатанную в сентябрьской книжке «Современника» за 1852, с подписью Л. H., в изуродованном цензурой виде и с измененным заглавием: «История моего детства». Подробнее об этом см. во вступительной статье М. А. Цявловского в томе 1 настоящего издания, стр. 328—333.

3 ноября. Стр. 148.

754 1488. Чихиря. — Местного молодого красного вина домашнего приготовления

5 ноября. Стр. 148.

755 14813. Получил письма. — От Т. А. Ергольской от 11 октября 1852 г. (напечатано в т. 59, в примечании к п. 65), с приложением двух писем: от гр. Вал. Петр. Толстого (неизвестно) и от Н. А. Беэр (см. прим. 757).

756 14815. с новым прап[орщиком] —нет данных для установления личности.

757 14816. Письмо Б[еерши] — Натальи Андреевны Беэр (см. прим. 504) от 20 сентября 1852 г., написанное в довольно резкой форме, с упреками в неаккуратной уплате долга; сохранилось в АТБ и частично напечатано в т. 59, в прим. к п. 64.

6 ноября. Стр. 148.

758 14818-19. у Оголина — А. П., см. прим. 678.

8 ноября. Стр. 148.

759 14824-25. Написал п[исьмо] Р[едактору],... к[оторое] не пошло — Н. А. Некрасову; письмо это неизвестно.

10 ноября. Стр. 148.

760 14831. Я[нушкевичь], — см. прим. 733.

12 ноября. Стр. 148.

761 14834. к Иляске — уменьшительное от Илья; вероятно местный казак, а может быть одно лицо с упоминавшимся раньше в записи от 29 марта 1852 г. нагайцем Абилезом (Абу-Ильясом).

762 14836. письмо Дьякову,— Дмитрию Алексеевичу, см. прим. 83; письмо неизвестно.

15 ноября. Стр. 149.

763 14923. Булька изранен. — Эпизод о том, как Булька, черный бульдог Толстого, был ранен кабаном, изложен Толстым в рассказе для детей «Булька и кабан» («Третья книга для чтения», М. 1872, или т. 16 настоящего издания).

17 ноября. Стр. 149150.

764 14930. еду в Шелк[овую]. — См. прим. 478.

765 14931. писал п[исьмо] Д[ьякову] — Дмитрию Алексеевичу; неизвестно.

766 14931. и Р[едактору], — датированное 18 ноября очень резкое письмо Некрасову по поводу произведенных в «Детстве» при печатании его в «Современнике» изменений и искажений; напечатано в т. 59, п. 69.

18 ноября. Стр. 150.

767 1503. Паробоч — или Парабочева станица на левом берегу Терека, верстах в 10-ти к западу от Шелкозаводской; славилась хорошей охотой.

768 1504. поехал... к С[ултанову]. — Петру Аркадьевичу, см. прим. 434.

25 ноября. Стр. 150.

769 15010. говорил о метафизике Н. С. — Инициалы не поддаются дешифровке.

770 15012. Сверидов; — личность не удалось установить.

771 15012-13. Прочел критику о своей повести — статью неизвестного автора (С. С. Дудышкина?) в октябрьской книжке «Отечественных записок» (1852, т. LXXXIV, отд. VI, стр. 84—85). «Давно не случалось нам — пишет автор этой заметки — читать произведения, более прочувствованного, более благородно-написанного, более проникнутого симпатией к тем явлениям действительности, за изображение которых взялся автор... Мы желали бы познакомить читателей с произведением г. Л. Н., выписав из него лучшее место; но лучшего в нем нет: все оно, с начала до конца истинно прекрасно... Если это первое произведение г. Л. H., то нельзя не поздравить русскую литературу с появлением нового замечательного таланта».

772 15014. Огол[ину] — А. П., см. прим. 678.

26 ноября. Стр. 150.

773 15016-17. Письмо от Н[екрасова]. — От 30 октября 1852 г. Некрасов объясняет, что умолчал в прежних своих письмах по вопросу о гонораре, «по следующей причине: в лучших наших журналах издавна существует обычай не платить за первую повесть начинающему автору, которого журнал впервые рекомендует публике... Я предлагаю Вам то же, с условием, что за дальнейшие Ваши произведения прямо назначу Вам лучшую плату, какую получают наши известнейшие (весьма немногие) беллетристы, т. е. 50 руб. сер. с печатного листа» (т. 59, прим. к п. № 66).

774 15018. рассказы о К[авказе] — ср. запись от 19 октября 1852 и прим. 730, 736—743.

27 ноября. Стр. 150.

775 15025. Написал п[исьмо] Н[екрасову] — напечатано в т. 59, п. 70.

28 ноября. Стр. 150.

776 15028. Заморд[овал] — местное охотничье выражение, означающее «затравил, убил». См. М. А. Караулов, «Говор гребенских казаков», СПб. 1902, стр. 62. — Ср. в «Казаках»: «В лесу три курочки замордовал (т. 6, стр. 44).

29 ноября. Стр. 150.

777 15032. Ездил за дудаками, — местное название для дроф, крупных степных птиц куриной породы.

778 15033. Получил письмо из Яс[ной] и 100 р. — Вероятно от управляющего Егора Дмитриевича Хрусталева; письмо это не сохранилось.

779 15034. Описания войны — разумеется рассказ «Набег».

780 15034. Примусь... за Отрочество. Книга пойдет своим чередом. — Первое упоминание о приступе к писанию «Отрочества»; подробности относительно истории писания и печатания этой повести см. во вступительной статье М. А. Цявловского в томе 2 настоящего издания, стр. 351—373. — Под «книгой» Толстой разумеет «Роман русского помещика».

30 ноября. Стр. 150151.

781 150381511. 4 Эп[охи] жизни — или «Четыре эпохи развития», первоначальное название тетралогии, в которую, по замыслу Толстого, должны были входить четыре повести: «Детство», «Отрочество», «Юность» и «Молодость».

1 декабря. Стр. 151.

782 15111-13. Все сатирическое не нравится мне... все нужно переделывать. — Ср. запись от 7 июля 1852 г. и прим. 663.

783 15113-14. Получил ведомости: — от гр. Валерьяна Петровича Толстого о яснополянском хозяйстве; не сохранились.

784 15115. п[исьмо] Вал[ерьяну]. — Гр. Валерьяну Петровичу Толстому; письмо это неизвестно.

2 декабря. Стр. 151.

785 15117-18. переписал письмо и послал — очевидно, упомянутое в записи от 1 декабря письмо к гр. Валерьяну Петровичу Толстому.

786 15118. с Алешк[ой] — Алексеем Степановичем Ореховым, см. прим. 525.

3 декабря. Стр. 151.

787 15126. Кочкин — Николай Ефимович, штабс-капитан горной № 2 батареи 20-й артиллерийской бригады и бригадный казначей.

788 15126-27. будут в походе. — В готовящемся зимнем походе в Чечню, см. прим. 813.

789 15128. Пак[уньку]. — См. прим. 499.

4 декабря. Стр. 151.

790 15132. Абилез, — см. прим. 456.

5 декабря. Стр. 151.

791 15134-35. письмо от Сережи, — на которое отвечал. — От гр. Сергея Николаевича Толстого, не датированное, в котором он говорит о впечатлении, произведенном на него и в кругу знакомых напечатанной в «Современнике» повестью «Детство»; напечатано в прим. к ответному, не отправленному письму Толстого от 5 декабря 1852 г. (т. 59, п. 71).

7 декабря. Стр. 152.

792 1526. с Сул[имовским]. — Михаилом Ивановичем, см. прим. 394.

10 декабря. Стр. 152.

793 15215. докончил рассказ. — «Набег», см. прим. 806.

794 15217. Маслов. — Штабс-капитан, ремонтир горной № 2 батареи 20-й артиллерийской бригады (Янжул, т. II, стр. 139).

795 15219. письмо Сереже — гр. Сергею Николаевичу Толстому; напечатано в т. 59, п. 72.

796 15219. послал п[исьмо] Дьякову. — Дмитрию Алексеевичу (см. прим. 83), вероятно от 17 ноября и тогда не отосланное. Письмо это неизвестно.

11 декабря. Стр. 152.

797 15220. у Левина. — Льва Федоровича, полковника, командира 20-й артиллерийской бригады.

13 декабря. Стр. 152.

798 15230. Переп[елицына], — см. прим. 529.

799 15230. Лагорио. — Карла Феликсовича, штабс-капитана; состоял по особым поручениям при командующем войсками, брат известного художника-пейзажиста Льва Феликсовича Лагорио (1826—1905).

15 декабря. Стр. 152153.

800 15235. А[лифер], — Олифер, см. прим. 665.

16 декабря. Стр. 153.

801 15313. Пропустил вчерашний день, — так как с 11 декабря по 16 записи идут каждый день, кроме 12-го, которое пропущено, то наиболее вероятным объяснением этих слов является то, что 12-е декабря Толстой по ошибке пометил 13-м и продолжал так метить дальше, пока не спохватился об этом 16-го, пропустив один день — 15-е декабря — без записи.

802 15325. Глушкову — личность не удалось установить.

20 декабря. Стр. 153.

803 15330. Ладыжин[ский], — Ладыженский, см. прим. 452.

804 15332. Копылову. — См. прим. 637.

21 декабря. Стр. 153.

805 15336. Сенковский, — Осип Иванович (1800—1858), ориенталист, критик и романист, редактор «Библиотеки для чтения», писавший под псевдонимом «Барон Брамбеус».

Читал хорошую статью Сснк[овского]. — В 1852 г. в «Библиотеке для чтения» не было ни одной статьи за подписью Сенковского; единственная принадлежащая ему статья, за подписью Б. Б. (Барон Брамбеус) в ноябрьской книжке — разбор романа В. Вонлярлярского «Большая Барыня».

24 декабря. Стр. 154.

806 1545. Окончил рассказ. — «Набег». Был напечатан впервые в «Современнике» 1853, № 3, стр. 93—116, под названием «Набег. Рассказ волонтера», с подписью «Л. H.». В рассказе изображена экспедиция в Чечню, под командою кн. А. И. Барятинского, в конце июня 1851, в которой Толстой участвовал вместе с братом, в качестве волонтера. К «Набегу» надо отнести и все встречающиеся в Дневнике 1852 г. упоминания о работе над «Кавказской повестью», «Письмом с Кавказа», «Рассказом о Кавказе», «Кавказским рассказом» и «Описанием войны». Подробнее об истории писания «Набега» см. в редакционной статье H. М. Мендельсона в т. 3 настоящего издания, стр. 287—303.

26 декабря. Стр. 154.

807 1549. Лермонтова — Михаила Юрьевича (1814—1841). Толстой неоднократно перечитывал его произведения и высоко ценил их (см. записи в Дневнике от 8, 9 и 11 июля 1854 в т. 47 и письмо к H. Н. Страхову от 3 марта 1872 г. в т. 61). В списке произведений, оказавших, по собственным словам Толстого, особое влияние на его развитие в юности, читаем: «Лермонтов. Герой нашего времени, Тамань — очень большое» (Бирюков, т. I, стр. 60). См. также работу Леонида Семенова «Лермонтов и Толстой», М. 1914.

808 15415. Отослал... рассказ — рукопись «Набега», в редакцию «Современника», одновременно с письмом к Н. А. Некрасову, от того же числа, напечатанным в т. 59, п. 73.

27 декабря. Стр. 154.

809 15417. стал было писать Р[оман]. — Эта запись может относиться к работе как над «Романом русского помещика», так и над «Отрочеством».

810 15418-19. писал стихи. — Мы не имеем возможности с достоверностью приурочить к этой записи какое-либо из дошедших до нас стихотворений Толстого; скорее всего речь идет о стихотворении «К западне» (т. 1, стр. 298). — См. заметку А. Б. Грузинского в т. 1 настоящего издания, стр. 343—344.

30 декабря. Стр. 154.

811 15427-28. Султана — лошадь, купленную Толстым.

812 15428. написал стишков 30 — стихотворение «Давно позабыл я о счастье», напечатанное в томе 1 настоящего издания, стр. 299.

Сноски

537. Зачеркнуто: сыщи

538. Зачеркнуто: Сусигуль

539. Переправлено из: Я улетела бы

540. Зачеркнуто: цюпе

541. Зачеркнуто: этотъ

542. Зачеркнуто: того же сочинителя.

543. Зачеркнуто: Кто

544. Зачеркнуто: принимаетъ мое

545. Зачеркнуто: сюда принесъ

546. Зачеркнуто: Искемри кантъ вна оцеюа вахайты оцеканти книика

547. Это слово покрыто чернильным пятном и не может быть разобрано. Восстанавливается гипотетически.

548. Зачеркнуто: хладнокрове

549. В подлиннике красная строка.

550. Зачеркнуто: для этаго силы хорошо

551. Зачеркнуто: случаи эти были такъ тру

552. Зачеркнуто: случай

553. Переправлено из: такимъ далее зачеркнуто: какимъ я

554. Зачеркнуто: пришелъ къ убежденiю, что это

555. Зачеркнуто: какъ

556. Зачеркнуто: въ себе

557. Зачеркнуто: подвиги и слу [?]

 

558. Зачеркнуто: всякiй

559. Зачеркнуто: усилiя

560. Зачеркнуто: Къ каждому убежденiю есть только одинъ известный путь. —

561. Переправлено из: безъ которого мысль не сделается убежденiемъ. —

562. теперь мне стало лень думать и убеждать себя въ чемъ нибудь. —

Однако, я не меньше, чемъ прежде, ни верю, ни сомневаюсь. — Во всемъ равновесiе. — Мне стало лень убеждаться, за то я также усталъ и разуверяться ‹а также› и храню съ заботливостью те верованiя, которыя хлопотливой умъ мой оставилъ въ покое, и боюсь разочароваться въ нихъ, даже думать о нихъ. — Сноска Толстого.

563. Зачеркнуто: есть

564. Зачеркнуто: Игра

565. Зачеркнуто: или такъ

566. Зачеркнуто: мошен

567. Зачеркнуто: мог

568. Зачеркнуто: Страсть эта похожа на болезнь врод

569. Зачеркнуто: и т. д.

570. Зачеркнуто: изб.

571. Зачеркнуто: которое может

572. Зачеркнуто: не впасть бы опять въ преж

573. Зачеркнуто: жизнь

574. Зачеркнуто: который, когда встречается, кажет

575. Зачеркнуто: должно

576. Зачеркнуто: занятiи

577. Зачеркнуто: женск Слогь

578. Зачеркнуто: нетъ

579. Зачеркнуто: отъ взаимнаго общества

580. Зачеркнуто: несмотря на то

581. Зачеркнуто: бедн

582. Зачеркнуто: вече

583. Зачеркнуто: бы даже

584. Зачеркнуто: брато

585. Зачеркнуто: надо

586. Зачеркнуто: мысль, что

587. Зачеркнуто: з о врем

588. Зачеркнуто: которые я потерялъ безъ

589. Зачеркнуто: есть

590. Вместо: Броневскiй

591. Зачеркнуто: обращало н

592. Зачеркнуто: Былъ

593. Зачеркнуто: сой

594. Зачеркнуто: мелочн

595. Зачеркнуто: делать о

596. Зачеркнуто: отбиваютъ

597. Зачеркнуто: писалъ

598. Зачеркнуто: можетъ

599. Зачеркнуто: Всталъ

600. [ставить на свое место.]

601. Зачеркнуто: необыкновенная

602. Зачеркнуто: поуж

603. Зачеркнуто: Ложусь

604. Зачеркнуто: сладостра

605. Описка — вместо: her

606. Опискавместо: with

607. [Если природа так сплела свою паутину доброты, что некоторые нити любви и некоторые нити вожделения вплетены в один и тот же кусок, следует ли разрушать весь кусок, выдергивая эти нити.] —

608. Зачеркнуто: Признаюсь

609. [История Англии.]

610. Зачеркнуто: Чита

611. Перед словом день в подлиннике ошибочно стоит слово: я

612. Зачеркнуто: природой

613. Зачеркнуто: на море

614. Зачеркнуто: болот

615. Зачеркнуто: При каж

616. Зачеркнуто: подум

617. Зачеркнуто: Ничего

618. Зачеркнуто: у него сам

619. Зачеркнуто: но слишкомъ болталъ съ

620. Зачеркнуто: и дел

621. Зачеркнуто: повиноваться

622. Зачеркнуто: Лож

623. Зачеркнуто: кра

624. Зачеркнуто: этимъ

625. Зачеркнуто: былъ довольно естествененъ

626. Зачеркнуто: Ян

627. Зачеркнуто: я

628. Зачеркнуто: мелоченъ

629. Зачеркнуто: у меня

630. Зачеркнуто: возь

631. Зачеркнуто: счастiи

632. Зачеркнуто: я чувствую

633. [во что бы то ни стало]

634. Зачеркнуто: нару

635. Зачеркнуто: какiя

636. Зачеркнуто: преимущества

637. Зачеркнуто: во всехъ отношенiя

638. Зачеркнуто: преимущество

639. Зачеркнуто: предположи

640. Зачеркнуто: на одномъ дереве

641. Зачеркнуто: общiй неулов характеръ лица

642. В подлиннике: довольно

643. Зачеркнуто: Не знаю, пойду ли?

644. В подлиннике ошибочно: Іюля

645. Зачеркнуто: вторую

646. Зачеркнуто: велъ себя

647. [Будучи лишь налой частицей великого целого, границы которого ускользают от нас, и которое творец его предоставляет нашим безумным спорам, мы настолько тщеславны, что пытаемся решать, что такое это целое в самом себе, и что такое мы по отношению к нему.]

648. [Исповедание веры савойского викария.]

649. Зачеркнуто и восстановлено.

650. Зачеркнуто: понятно, что

651. Зачеркнуто и восстановлено.

652. Переправлено из: который дальше зачеркнуто: жертвуетъ

653. Переправлено из: который

654. Переправлено из: который дальше зачеркнуто: дело

655. Зачеркнуто: хорош

656. Зачеркнуто: Я ни во что не верю.

657. Зачеркнуто: добро

658. Зачеркнуто: Вся жизнь

659. Зачеркнуто: испол

660. Зачеркнуто: двойной

661. Переправлено из: 29

662. Зачеркнуто: быть поле

663. Эти три слова зачеркнуты.

664. Зачеркнуто: оно

665. Зачеркнуто: но это трудно опреде

666. Зачеркнуто: потеряетъ жела

667. [Новая Элоиза]

668. Зачеркнуто: добро совер

669. Зачеркнуто: вез

670. Зачеркнуто: возвыш

671. Зачеркнуто: почти

672. Пропущено в тексте. Вероятно, надо читать: съ Буемскимъ.

673. В подлиннике сначала было написано: Нельзя сомневаться въ безсмертiи души; затем слово сомневаться было зачеркнуто и сверху написано: не допускать, но слова: въ безсмертiи остались без изменения. После слова: души зачеркнуто: ибо

674. Зачеркнуто: сомневаться въ

675. Зачеркнуто: ничт никогда и

676. Написано ошибочно: Іюня

677. Зачеркнуто: зуб

678. Зачеркнуто: мечталъ

679. Зачеркнуто: не то

680. Зачеркнуто: мож возмож

681. Зачеркнуто: трубки

682. Зачеркнуто: слабоc

683. Зачеркнуто: проэкт

684. Переправлено из: 16

685. Зачеркнуто: можетъ для м

686. Зачеркнуто: техъ войскъ, которыя но Есть

687. Переправлено из: предположенiе

688. Зачеркнуто: су изъ

689. Зачеркнуто: ка вс

690. Зачеркнуто: безконечность

691. [В случае сомнения воздерживайся.]

692. Зачеркнуто: желать совершенной

693. Зачеркнуто: безпре сколь

694. Зачеркнуто: Я счастливъ такъ

695. Зачеркнуто: мое рож

696. Зачеркнуто: хуж

697. Зачеркнуто: постоян

698. Зачеркнуто: не сиделъ

699. Зачеркнуто: наст по

700. Зачеркнуто: Лучше

701. Зачеркнуто: исполнить

702. Переправлено из: 11

703. Зачеркнуто: потому

704. [Золотой срединный путь!]

705. Зачеркнуто: целый

706. Зачеркнуто: порядо

707. Зачеркнуто: первое.

708. Зачеркнуто: Разсказъ

709. Зачеркнуто: Исторiя Балт

710. Зачеркнуто: Главно

711. Надписано и зачеркнуто: добродет

712. Зачеркнуто: въ соедине

713. [История крестовых походов.]

714. Это число подчеркнуто много раз и неизвестной рукой приписано: 1852.

715. [Картины нравов]

716. В подлиннике: домъ

717. Зачеркнуто: съ кемъ о

718. Зачеркнуто: гадо

719. Зачеркнуто: симв

720. Зачеркнуто: и стараюсь веровать (подчеркнуто Толстым).

721. Зачеркнуто: вечеромъ у меня сидели все

722. Зачеркнуто: получ

723. Зачеркнуто: Писалъ

724. Переправлено из: 20

1309. Русский перевод ее опубликован проф. И. Ф. Яковлевым в ингушской газете «Сердало», 1927, № 63.

1310. Письмо к Т. А. Ергольской от 12 ноября 1851 г. В письме к брату Сергею Николаевичу из Тифлиса от 23 декабря 1851 г. Толстой пишет: «... ты видишь но письму моему, что я в Тифлисе, куда приехал еще 9 Ноября, но из этих двух дат приезда в Тифлис: 1 и 9 ноября, надо отдать предпочтение разумеется первой. Через два месяца Толстой мог позабыть точную дату своего приезда и смешать ее с другой, оставшейся ему памятной — датой отъезда брата Николая Николаевича, уехавшего из Тифлиса 9 ноября.

1311. См. Формулярный список («Братская помощь», 1910, № 12).

1312. См. письмо к Т. А. Ергольской от 26 июня 1852 (т. 59, п. 62).

1313. См. там же.

1314. См. В. П. Федоров, «Лев Николаевич Толстой на военной службе» («Братская помощь», 1910, № 12, стр. 37).

1315. См. Формулярный список (там же, стр. 42).

1316. Янжул, т. II, стр. 94.

1317. Янжул, т. II, стр. 98.

1318. Хотя перед этим (т. II, стр. 95.) Янжул замечает: «При одном из орудий главного отряда батарейной № 4 батареи уносным фейерверкером был граф Лев Толстой», но здесь слова «главного отряда» — явная описка.